法语助手
  • 关闭
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其应特别考虑到发展的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独讨论议题/项目:特到发展中国需要和利,审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作用况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题,其中应特到发展中国需要和利

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿行, 按飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

地球静止的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:地球静止的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,地球静止的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:地球静止轨的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以议:地球静止轨的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况,继续将以议程项目作为单独讨论议题/项目加以议:地球静止轨的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独议题/项目:特别考虑到发展需要和利益,审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作用情况下,继续将以下议程项目作为单独议题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题,其应特别考虑到发展需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运, 按轧道飞 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正开展或计划开展关于探索月和火星的空间飞任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题,其应特别考虑到的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开或计划开关于探索月球和火星的空间飞行任务,其涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运, 按轧道飞 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正开展或计划开展关于探索月和火星的空间飞任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问/:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议/:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问/:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程作为供讨论的单个问/加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程作为单独讨论议/加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地轨道的物理性质和技术特征及其利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会在不妨碍国际电信联盟的作的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征及其利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,