法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避]

2. (二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

林灌木林监测方案依靠遥感技术与面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在林和灌木林碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土失去灌木、矮树丛植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛, 密
prendre le maquis 藏到丛中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛;bocage小树,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

地监测方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造、再造和毁活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆地碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着和树,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土地失去矮树丛草本植物和树的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避]

2. (二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

林灌木林监测方案依靠遥感技术与面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在林和灌木林碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土失去灌木、矮树丛植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛)林, 密林
prendre le maquis 藏到林中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密,暗中,私下;brousse荆棘林;bocage小树林,绿树成阴景色;massif整块;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们关切得不到解决,就要

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更枪手在灌木中出现,但所,这些报道似乎猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别在“专利纠缠”情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

,程序方面详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监测方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物未开垦森林地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案基础上制定了一个监测陆地碳循环模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别在正式系统处理有关编外人员各种服务合同条件能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木好地方,也在达到过境点之前在该村卸货好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要农业区,间杂着灌木和树木,中间有一条长约700米铺面公路,从过境点所在Abboudiye村通往横跨界河界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况解除武装青年又可能返林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火影响而得以进化(借助火灾造成开放式生境),但大片土地失去灌木、矮树草本植物和树木覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就这样处理一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的), 密
prendre le maquis 藏到中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse;bocage小树,绿树阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不使大一个比现在更有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

灌木地监测方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造、再造和毁活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森和灌木地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆地碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社问题,否则千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造的开放式生境),但是大片土地失去灌木、矮树草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监测方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森林地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地监测系统和土壤存监测方案的基础上制定了一个监测陆地循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土地失去灌木、矮树丛草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避搜]

2. (次世界大战时, 法国抗德的)游击队基;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林监测方案依靠遥感技术与面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森林带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰森林和灌木林碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失公路两旁灌木丛的好方,也是达到过境点之前该村卸货的好方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但该国境内、还可能小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土失去灌木、矮树丛植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子相互间或者向愿意支付相关权益费的三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密,暗中,私下;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴景色;massif整块;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们关切得不到解决,就丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更枪手在灌木中出现,但所幸些报道似乎猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别在“专利纠缠”情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

,程序方面详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监测方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物未开垦森林地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案基础上制定了一个监测陆地碳循环模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别在正式系统处理有关编外人员各种服务合同条件能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛好地方,也在达到过境点之前在该村卸货好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米铺面公路,从过境点所在Abboudiye村通往横跨界河界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况解除武装青年又可能返丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火影响而得以进化(借助火灾造成开放式生境),但大片土地失去灌木、矮树丛草本植物和树木覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就样处理一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德的)游击队基地;〈引申义〉游击队
prendre le maquis 参加游击队

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部队;FLN民族解放阵线;commando突击队,别动队;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木中出现,但所幸的,这些报道似乎性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监方案依靠遥感技术与地面实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森林地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地碳监系统和土壤中碳储存监方案的基础上制定了一个监陆地碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别在正式系统处理有编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好地方,也在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而以进化(借助火灾造成的开放式生境),但大片土地失去灌木、矮树丛草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,
n.m.
1. (科西嘉岛的)丛林, 密林
prendre le maquis 藏到丛林中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大战时, 法国抗德的)游击基地;〈引申义〉游击
prendre le maquis 参加游击

3. 〈转义〉错综复杂
le maquis de la procédure手续的繁琐

4. 〈非洲法语〉小酒吧
近义词
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音词
maki,  maqui
联想词
FFI法国国内武装部;FLN解放阵线;commando突击,别动;sous-bois发育不全;FTP文件传输协议;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荆棘丛林;bocage小树林,绿树成阴的景色;massif整块的;village村庄,乡村;

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成为一个比现在更为有效的工具。

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监测方案依靠遥感技术与地面实况合起来,并将每年五次核造林、再造林和毁林活动。

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集约耕作的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森林地带。

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测陆地碳循环的模型。

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土地失去灌木、矮树丛草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物样性,也间接丧失了动物样性。

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到个专利持有者对一个品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成一个共有专利,各专利持有者同意将其一个或个专利,作为一揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquis 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata, marable, marabout,