法语助手
  • 关闭
a.
1. 马基雅弗利式择手段
une manœuvre machiavélique一个择手段阴谋诡计
2. 狡猾
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾择手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable可缓,难以;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区断有人挑起战乱玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕应期望过高,因为我们知道它们并能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾残酷,以至造成最大程度人员伤亡物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式,不择手
une manœuvre machiavélique一个不择手阴谋诡计
2. 狡猾,不讲信义
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是不择手国王。
3. 〈引〉狡猾,不择手
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable不可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马利式择手段
une manœuvre machiavélique一个择手段阴谋诡计
2. 狡猾讲信义
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾择手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区断有人挑起战乱和玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

是喀土穆政权择手段阴谋诡计受害者,但我从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我恐怕应期望过高,因为我知道它能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,使人对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式,不择手段
une manœuvre machiavélique一个不择手段阴谋诡计
2. 狡猾,不讲信义
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是不择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾,不择手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe者;démoniaque恶棍;implacable不可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭为基础沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式择手段
une manœuvre machiavélique一个择手段阴谋诡计
2. 狡猾
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾择手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable可缓,难以;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区断有人挑起战乱玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕应期望过高,因为我们知道它们并能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾残酷,以至造成最大程度人员伤亡物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式,不择手段
une manœuvre machiavélique一个不择手段阴谋诡计
2. 狡猾,不讲信
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是不择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾,不择手段
un air[un regard]

法语 助 手
词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable不可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主和权力这一狭隘意识为基础沙文主原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆权不择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国府在非常重要事项上向以色列府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式,不择手段
une manœuvre machiavélique一个不择手段阴谋诡计
2. 狡猾,不讲信义
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是不择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾,不择手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable不可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式手段
une manœuvre machiavélique一个手段阴谋诡计
2. 狡猾讲信义
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾手段
un air[un regard]

法语 助 手
近义词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
反义词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区断有人挑起战乱和玩弄政治权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕望过高,因为我们知道它们并能够自由选这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,
a.
1. 马基雅弗利式,不择手段
une manœuvre machiavélique一个不择手段阴谋诡计
2. 狡猾,不讲信
C'est un roi prudent, méfiant, et même machiavélique.这是一位谨慎、多疑,甚至是不择手段国王。
3. 〈引〉显示出狡猾,不择手段
un air[un regard]

法语 助 手
词:
finasseur,  diabolique,  scélérat,  tortueux,  retors,  roublard,  roué,  être dissimulé,  démoniaque,  florentin,  pervers
词:
rond,  candide,  direct,  franc
联想词
diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;maléfique恶意;sadique施虐;stratagème计谋,策略;sanguinaire嗜血成性;psychopathe精神病患者;démoniaque恶棍;implacable不可缓和,难以平息;impitoyable无怜悯心,冷酷;habile能干,精明,熟练;

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主和权力这一狭隘意识为基础沙文主原则作出

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩弄权术。

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆权不择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国府在非常重要事项上向以色列府作出“保证性质”产生重大怀疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiavélique 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique, machiavéliquement, machiavélisme, mâchicoulis, -machie,