法语助手
  • 关闭
adv.
语言; 语言学, 从语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement理学;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement技术, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的语言接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

因特网开发当内容,使自由网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“因特网开发当内容,让自由网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并文化和语言适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话,有口才;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学,语言研究;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家地理上或语言上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢迎具备语言天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练国家方案,以促进语言分歧拉脱维亚人社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语言特征,可以提倡使用一个语言界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和语言不同社区社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言; 语言, 从语言的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement地理地理;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement技术, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理语言接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

因特网开发当地内容,使民网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“因特网开发当地内容,让民网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并文化和语言适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
上; 语上, 从语观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement在地理上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话,有口才;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique,语研究;dialecte,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家地理上或上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢迎具备天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

脱维亚,开发计划署支持脱维亚语训练国家方案,以促进语脱维亚人社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语特征,可以提倡使用一个语中性界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和不同社区社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式受害者所利用,负担得起,并在文化和上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学的
义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理上或语言上接的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言; 语言学语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement文化的观点看;géographiquement在地理学, 在地理;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理语言接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网开发当地内容,使民众能自由网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技作用的部长级宣言》指出,“在因特网开发当地内容,让民众能自由网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言适宜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家的地理上或语言上接近的定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性的界面,例如一个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群和各种形式歧视的受害者都能做方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
上; 语上, 从语观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement在地理上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话,有口才;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique,语研究;dialecte,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国家地理上或上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢迎具备天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

维亚,开发计划署支持维亚语训练国家方案,以促进语分歧维亚人社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语特征,可以提倡使用一个语中性界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和不同社区社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视受害者所利用,负担得起,并在文化和上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学的观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化的观点看;géographiquement在地理学上, 在地理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话的,有口才的;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学的,语言研究的;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

为最不发达国家的地理上或语言上接近的团体制定了类似的项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下的词汇找到对应的法文版创意。欢迎具备语言天赋的朋起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当地内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人广泛持久地运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中的所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族的文化和语言特征,可以提倡使用个语言中性的界面,例如个以图标为基础的系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视的受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用的部长级宣言》指出,“在因特网上开发当地内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元的网络空间,从而鼓励人广泛持久地运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对家庭暴力伙伴关系目前的主要倡议包括:解决家庭暴力对儿童的影响;强化确保家庭暴力犯罪者终止暴力的方案;对主流、土著以及文化和语言不同的社区的社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视的观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内的政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视的受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,
adv.
语言上; 语言学上, 从语言学观点
近义词:
grammaticalement
联想词
culturellement从文化观点看;géographiquement理学上, 在理上;politiquement政治;socialement社会;parlant会说话,有口才;économiquement经济;historiquement历史;administrativement行政;linguistique语言学,语言研究;dialecte方言,土话;techniquement在技术上, 从技术角度;

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜。

Des projets analogues ont été élaborés pour des groupes de pays les moins avancés (PMA) géographiquement ou linguistiquement proches.

另外还为最不发达国理上或语言上接近团体制定了类似项目。

Pourtant, je n’arrive pas à inventer l’équivalent en "chifrançais" des expressions suivantes. J’invite donc tous ceux qui sont linguistiquement doués à participer au jeu !

不过,始终未能为以下词汇找到对应法文版创意。欢语言天赋朋友们一起来参与这个游戏!

En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie.

在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练方案,以促进语言分歧拉脱维亚人社会融合。

L'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在因特网上开发当内容,使民众能自由上网,将有助于开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久运用因特网。

Afin de faire bénéficier toutes les couches de la population des avantages des TIC tout en préservant l'identité culturelle et linguistique des populations autochtones, on pourrait promouvoir l'utilisation d'une interface linguistiquement neutre, par exemple des systèmes basés sur des icônes.

为了使人口中所有阶层都受惠于信息和通信技术,同时保护本民族文化和语言特征,可以提倡使用一个语言中性界面,例如一个以图标为基础系统。

À cet effet, les programmes devraient être conçus de manière à garantir que les services de santé soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables ou les victimes de discrimination polymorphe.

为此,在制定各项方案时应保证卫生服务对于社会所有阶层,包括弱势群体和各种形式歧视受害者都能做到方便、负担得起,并兼顾其文化和语言特色。

À cet égard, la Déclaration ministérielle sur le rôle des technologies de l'information a constaté que l'incorporation d'un contenu local à l'Internet et la possibilité de le consulter librement contribueront à promouvoir un univers cyberspatial culturellement et linguistiquement varié et encourageront les intéressés à faire largement et durablement usage de l'Internet.

在这方面,《关于信息技术作用部长级宣言》指出,“在因特网上开发当内容,让民众能自由上网,将有助开发文化和语言多元网络空间,从而鼓励人们广泛持久运用因特网。”

Les grandes initiatives actuellement menées dans le cadre de ces partenariats visent notamment à lutter contre l'impact de la violence domestique sur les enfants, à renforcer les programmes pour amener les auteurs d'actes de violence domestique à mettre fin à ces pratiques, et à fournir une éducation communautaire aux grandes collectivités, aux collectivités autochtones ou aux collectivités culturellement et linguistiquement diverses.

反对庭暴力伙伴关系目前主要倡议包括:解决庭暴力对儿童影响;强化确保庭暴力犯罪者终止暴力方案;对主流、土著以及文化和语言不同社区社区教育。

L'introduction d'une perspective antidiscrimination dans les politiques et programmes de santé, notamment ceux qui sont élaborés dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté, devrait être effectuée en veillant à ce que les services sanitaires soient accessibles, peu onéreux et culturellement et linguistiquement appropriés à tous les secteurs de la société, notamment les groupes vulnérables et les victimes de discrimination polymorphe.

将反歧视观点纳入卫生政策和方案,包括减贫战略框架内政策和方案,以确保医疗保健服务可为社会各阶层包括弱势群体和遭受多重形式歧视受害者所利用,负担得起,并在文化和语言上适宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢们指正。

显示所有包含 linguistiquement 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine,