Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由意愿使国恢复了更美好未来的希望。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由意愿使国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等歪曲会员国的自由意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自由意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
脱维亚《公民资格法》规定,公民资格的取得、变更及保留是个人自由意愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出受害人的自由意志所自愿作出的同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对判
死刑,
必须精神健康、有判断能力并能应用自由的自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自由意愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对自愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方自愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可自由地发展,对个人的个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自由意愿将一直存在;他们的意愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自由同意和自由言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词意味着仲裁员不能随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊克人民的自由意志,维护伊
克的统一和主权,同时确定占领部队从伊
克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲员国的自由
志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志者”一词源于拉丁字“voluntas”,即
,人的
或自由
。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格的取得、变更及保留是个人自由的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由
志所自
作出的同
。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自由的自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自由的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社的努力将体现世界人民的不同声音和
望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对自的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方自
同
”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社中可自由地发展,对于个人的个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈
成员国的独立
。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自由
将一直存在;他们的
是不
被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自由同和自由言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与者表示关切,认为第(2)款目前的措词
味着仲裁员不能随
在任何地点举行
议,除非当事各方表示同
。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民的自由志,维护伊拉克的统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不得到优先考虑,从而这一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由意愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自由意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资法》
定,公民资
的取得、变更及保留是个人自由意愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治的境地,就不可
有
荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律定如要对罪犯判
死刑,该罪犯必须精神健康、有判断
力并
应用自由的自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自由意愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对自愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条定:婚姻“要求可
成为配偶的双方自愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可自由地发展,对于个人的个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自由意愿将一直存在;他们的意愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自由同意和自由言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词意味着仲裁员不随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民的自由意志,维护伊拉克的统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民由意愿使该国恢复了更美好未来
希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国由意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即意愿,人意愿或
由意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对
由意志
违背均构成宣布婚姻无效
理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个人
由意愿
体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺
由选择权和缺乏法治
境地,就不可能有繁荣
发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须是根据周围
情况所估定
,出于受害人
由意志所
愿作出
同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用
由
制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民由意愿
激励,本组织才在专制、冲突和歧视
废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合努力将体现世界人民
不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时
具挑战性和
被忽视
问题之一,即确保每个人
良心、宗教或信仰
由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前法律对
愿
概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶
双方
愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可由地发展,对于个人
个性、独立性、
觉行为及其对
己行为负有
责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解一点是,主席所做
可能很难符合或超过各成员国
希望,换言之,在看待主席所起
促进作用时应考虑到裁谈会成员国
独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础做法,在这种做法中,个体幸福和
由选择——而不是由政策规划者确定
人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民由意愿将一直存在;他们
意愿是不会被打败
。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民声音,破坏
由同意和
由言论,而这些恰恰是所有文明
基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前措词意味着仲裁员不能随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民由意志,维护伊拉克
统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出
时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
民
自由意愿使该国恢复了更美好未来
希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国自由意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即意愿,意愿或自由意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何对自由意志
违背均构成宣布婚姻无效
理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个
自由意愿
体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治
境地,就不可能有繁荣
发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须是根据周围
情况所估定
,出于
自由意志所自愿作出
同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自由
自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们民自由意愿
激励,本组织才在专制、冲突和歧视
废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合努力将体现世界
民
不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代
最具挑战性和最被忽视
问题之一,即确保每个
良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前法律对自愿
概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶
双方自愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个在社会中可自由地发展,对于个
个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有
责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解一点是,主席所做
可能很难符合或超过各成员国
希望,换言之,在看待主席所起
促进作用时应考虑到裁谈会成员国
独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
发会议行动纲领采取了一种以权利为基础
做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定
口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,民
自由意愿将一直存在;他们
意愿是不会被打败
。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役,钳制
民
声音,破坏自由同意和自由言论,而这些恰恰是所有文明
基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前措词意味着仲裁员不能随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克民
自由意志,维护伊拉克
统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出
时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由意愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣结果无效也等于歪曲会员国的自由意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自由意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣婚姻无效的理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格的取得、变更及保留是人自由意愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自由的自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是们人民自由意愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每
人的良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对自愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方自愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指人在社会中可自由地发展,对于
人的
性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超
各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在种做法中,
体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自由意愿将一直存在;他们的意愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自由同意和自由言论,而
些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词意味着仲裁员不能随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到一点,只有
尊重伊拉克人民的自由意志,维护伊拉克的统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而一事项将由国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即愿,人的
愿或
愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对志的违背均构成宣布婚姻无效的理
。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格的取得、变更及保留是个人愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战
、
选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的
志所
愿作出的同
。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用
的
制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方
愿同
”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可地发展,对于个人的个性、独立性、
觉行为及其对
己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和选择——而不是
政策规划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的愿将一直存在;他们的
愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏同
和
言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词味着仲裁员不能随
在任何地点举行会议,除非当事各方表示同
。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民的志,维护伊拉克的统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民意愿使该国恢复了更美好未来
希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即意愿,人意愿或
意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
威胁、强迫、欺骗或其
形式
对
意志
违背均构成宣布婚姻无效
理
。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个人
意愿
体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺
选择权和缺乏法治
境地,就不可能有繁荣
发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须是根据周围
情况所估定
,出于受害人
意志所
愿作出
同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用
制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民意愿
激励,本组织才在专制、冲突和歧视
废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合努力将体现世界人民
不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代
最具挑战性和最被忽视
问题之一,即确保每个人
良心、宗教或信仰
。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前法律对
愿
概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶
双方
愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可地发展,对于个人
个性、独立性、
觉行为及其对
己行为负有
责
,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解一点是,主席所做
可能很难符合或超过各成员国
希望,换言之,在看待主席所起
促进作用时应考虑到裁谈会成员国
独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础做法,在这种做法中,个体幸福和
选择——而不是
政策规划者确定
人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民意愿将一直存在;
们
意愿是不会被打败
。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民声音,破坏
同意和
言论,而这些恰恰是所有文明
基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前措词意味着仲裁员不能随意在
地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民意志,维护伊拉克
统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出
时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将
国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于拉丁字“voluntas”,即愿,人的
愿或
愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对志的违背均构成宣布婚姻无效的理
。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》,公民资格的取得、变更及保留是个人
愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺
选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根据周围的情况所估
的,出于受害人的
志所
愿作出的同
。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法如要对罪犯判
死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用
的
制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法对
愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条
:婚姻“要求可能成为配偶的双方
愿同
”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可地发展,对于个人的个性、独立性、
觉行为及其对
己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和选择——而不是
政策
划者确
的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的愿将一直存在;他们的
愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏同
和
言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词味着仲裁员不能随
在任何地点举行会议,除非当事各方表示同
。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民的志,维护伊拉克的统一和主权,同时确
占领部队从伊拉克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将国内法院决
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自意愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动用。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自意志。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志愿者”一词源于丁字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自
意愿。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自意志的违背均构成宣布婚姻无效的理
。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
维亚《公民资格法》规定,公民资格的取得、变更及保留是个人自
意愿的体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自
选择权和缺乏法治的境地,就不可能有繁荣的发展。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为所
的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自
意志所自愿
出的同意。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自
的自制力。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自意愿的激励,本组织才在专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰自
。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前的法律对自愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方自愿同意”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社会中可自地发展,对于个人的个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进用时应考虑到裁谈会成员国的独立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和自选择——而不是
政策规划者确定的人口目标——是关键。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自意愿将一直存在;他们的意愿是不会被打败的。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自同意和自
言论,而这些恰恰是所有文明的基础。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与会者表示关切,认为第(2)款目前的措词意味着仲裁员不能随意在任何地点举行会议,除非当事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊克人民的自
意志,维护伊
克的统一和主权,同时确定占领部队从伊
克撤出的时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B的建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将国内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。