法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流,注;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财障碍外,治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体遍布街道,因为人未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

欢迎尽管遇到了很多困难在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久平道路上存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政碍外,政治谈判的主要碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路碍重重,有碍看似不逾越,不

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

是这弹药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的碍主要是一达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并前进道路上仍然面临的许多碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以持久和平道路上仍然存在的碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布, 铺, 盖
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

这些弹药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是砍倒的树干,于各种途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通政治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲区内土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民尸体仍遍布街道,因为人们仍未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上障碍主要是一些达尔富尔叛乱团体制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上尸体和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路上仍面临许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花驶去,到得岸边,一眼望将去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍存在障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些药因为被使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束地时丧

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束药以外,未爆、火箭、迫击炮和其它药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出;salir;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

这些弹药因为使用而散落在许多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都倒的树干,用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


équi-, équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,