法语助手
  • 关闭

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这人沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一心,或忽视另一

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助并使这更加面向行动,在这面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张系;应当加强这两政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令人不安推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并些方案更加面向行动,在方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强两方面的政策统一,而不某项政策为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

过,转移援助用途和利用援助是可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;加强这两方面的政策统一,而能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,为自身需要而令人安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转助用途和利用助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

贸发会议的技术助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,必须避免将开发署工作治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向,在这方面有必要为动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展与移民之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面统一,而不能使某项成为另一项“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对人的苦难的关心,或忽视人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移助用途和利用助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术案并使这案更加面向行动,在这面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两面的政策统,而不能使某项政策成为项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些关心,或忽视另一些难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦民处境道主义努力,但这不应当导致借助平民达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案行动,在这方有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当强这两方政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,