Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职妇女提供一种个
接待。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职妇女提供一种个
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地持增强驻地协调员
能力,使其成为这些问题
有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿童
具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技
助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产或债务人将从另一人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序“个人
”
质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为个人
,因为选择不出席成员会议
各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者义务和和计划活动
个体
行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人和区别更大
私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了具体和实用
知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每个
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取个别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量办法是,给各司
改革采取一项均衡和单独
解决办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该会向每一位求职的妇女提供一种个性化的接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因制宜
支持增强
调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到辅导方面的培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲的指导下,根据每名儿童的具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有作
点都充分得到其所需的信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产的或债务人将从另一人获得的单项资产设置担保,也可适用同样的办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序的“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓的人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有的学生都得到院校更加密切的后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权的行使更为个人化,因为选择不出席成员会议的各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者的义务和和计划活动的个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大的私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了具体和实用的知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测的指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额的数据收集
作,以便跟踪监测每个
办事处的情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册的广泛各种药剂应当有利于选择最适合的治疗方式并有利于采取个别的和相关的治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量的办法是,给各司的改革采取一项均衡和单独的解决办法,同时不断监测全系统的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职妇女提供一种个性化
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题
有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿童
具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以人将来生产
人将从另一人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为个人化,因为选择不出席成员会议
各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者
义
和和计划活动
个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了具体和实用知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每个
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取个别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事质量
办法是,给各司
改革采取一项均衡和单独
解决办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职的妇女一种
性化的接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每人都必须以
人名义在健康保险公司投保,每
被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家
导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面的培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲的导下,根据每名儿童的具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需的信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产的或债务人将从另一人获得的单项资产设置担保,也可适用同样的办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序的“人化”性质
意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻
名道姓的人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有的学生都得到院校更加密切的后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权的行使更为人化,因为选择不
席成员会议的各
股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者的义务和和计划活动的体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更人化和区别更大的私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调别教学法,使他们获得了具体和实用的知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由人缴纳,每
居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测的标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
的数据收集工作,以便跟踪监测每
地办事处的情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册的广泛各种药剂应当有利于选择最适合的治疗方式并有利于采取别的和相关的治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量的办法是,给各司的改革采取一项均衡和单独的解决办法,同时不断监测全系统的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职妇女提供一种个性化
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能
,使其成为这些问题
有
宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿
体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产或债务人将从另一人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为个人化,因为选择不出席成员会议
各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者义务和和计划活动
个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了体和实用
知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每个
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取个别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量办法是,给各司
改革采取一项均衡和单独
解决办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每位求职
妇女提供
种个性化
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题
有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此培训,
有220名警员受到
地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿童
体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产或债务人将
人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
些与会者对调查程序
“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之是使所有
学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为个人化,因为选择不出席成员会议
各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草项阐明求职者
义务和和计划活动
个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了体和实用
知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(
283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每个
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取个别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量办法是,给各司
改革采取
项均衡和单独
解决办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求女提供一种个性化
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题
有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名义在健康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿童
具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产或债务人将从另一人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为个人化,因为选择不出席成员会议
各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求者结成对子,起草一项阐明求
者
义务和和计划活动
个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了具体和实用知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每个
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取个别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量办法是,给各司
改革采取一项均衡和单独
解决办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职妇女提供一种
性化
接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题
有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每人都必须以
人名义在健康保险公司投保,每
被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面
培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲指导下,根据每名儿童
具
需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团口头
。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产债务人将从另一人获得
单项资产设置担保,也可适用同样
办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序“
人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓
人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有学生都得到院校更加密切
后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权行使更为
人化,因为选择不出席成员会议
各
股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者义务和和计划活动
化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更人化和区别更大
私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调别教学法,使他们获得了具
和实用
知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由人缴纳,每
居民缴纳
税金将记入他/她在国家社会保险机构
帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额
数据收集工作,以便跟踪监测每
地办事处
情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册广泛各种药剂应当有利于选择最适合
治疗方式并有利于采取
别
和相关
治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量办法是,给各司
改革采取一项均衡和单独
解
办法,同时不断监测全系统
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向位求职的妇女提供
性化的接
。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
人都必须以
人名义在健康保险公司投保,
被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此培训,另有220名警员受到
地辅导方面的培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
在特殊教育教学大纲的指导下,根据名儿童的具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需的信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产的或债务人将从另人获得的单项资产设置担保,也可适用同样的办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
些与会者
调查程序的“
人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓的人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之是使所有的学生都得到院校更加密切的后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权的行使更为人化,因为选择不出席成员会议的各
股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成子,起草
项阐明求职者的义务和和计划活动的
体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更人化和区别更大的私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调
别教学法,使他们获得了具体和实用的知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由人缴纳,
居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测的指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额的数据收集工作,以便跟踪监测
地办事处的情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册的广泛各药剂应当有利于选择最适合的治疗方式并有利于采取
别的和相关的治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量的办法是,给各司的改革采取项均衡和单独的解决办法,同时不断监测全系统的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。