法语助手
  • 关闭

indifférente

添加到生词本

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团能对这种事件仍然采取熟视的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际能、也应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际没有对大洋环境遇到的威胁漠关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当视这项工作,其他主席却对此要求于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

论这些危机的来源和表现如何,它们都确定给国际带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者能再对贫穷问于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际理应置之理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并意味着国际在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际对于这一灾难已渐斩关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突于衷,这在道义上可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际对此于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流的悲剧于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团不能对这种事件仍然采无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会不能、也不应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠不关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当这项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲人性的做法,国际社会理应置之不理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会不能再漠古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并不意味着国际社会在种族灭绝暴行其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩漠不关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会不能忽这种承诺,因为它有责任给予鼓励支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道上不可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此不能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织不能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于

La société est devenue de plus en plus indifférente.

越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

不能、也不应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

没有对大洋环境遇到的威胁漠不关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当视这项工作,其他主席却对此要求无动于

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国理应置之不理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

不能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并不意味着国在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国对于这一灾难已渐斩漠不关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

不能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于,这在道义上不可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国对此不能无动于

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织不能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


changer, changer de, changeur, Changez, chang-hai, changhaï, changhaïen, Changisaurus, changsha, Changshania,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会、也应该努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有大洋环境遇到的威胁漠关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当项工作,其他主席却此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转灾难,国际社会灾难已渐斩关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会忽视种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

细分十分要,因为些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷在道义上可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称自己的容忍态度感到满意来辩解,并以关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会能、也应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当视这项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会能忽视这种承诺,因为有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道义上可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会能、也应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适视这项工,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前应

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道义上可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chapellerie, chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会不能、也不该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠不关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当视这项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理不理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会不能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并不意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩漠不关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会不能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道义上不可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此不能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织不能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


charcuterie, charcuteries, charcutier, charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团不能对这种件仍然采取熟视无睹态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会不能、也不应该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到威胁漠不关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

适当视这项工作,其却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性做法,国际社会理应置之不理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会不能再漠视古巴人民痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并不意味着国际社会在种族灭绝暴行和其罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩漠不关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会不能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金使用都有很大限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区冷冻冲突无动于衷,这在道义上不可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认人来代替真正容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质单方面经济胁迫措施扩大使用带来各种危险,国际社会对此不能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织不能对一段时间以来我们目睹大规模移徙流动悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会不能、也不该对这一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠不关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对这种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当视这项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理不理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会不能再漠视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并不意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,国际社会对于这一灾难已渐斩漠不关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会不能忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道义上不可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此不能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织不能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

可以来自任何国家,但他们必须胜任。

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团能对种事件仍然采取熟视无睹的态度。

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

国际社会能、也应该对一努力袖手旁观。

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到的威胁关心。

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合国没有对种状况消极袖手旁观的事实。

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给国际社会带来麻烦

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者能再对贫穷问题无动于衷

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之理。

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会能再视古巴人民的痛苦了。

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

意味着国际社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转一灾难,国际社会对于一灾难已渐斩关心

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

国际社会能忽视种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

一细分十分要,因为些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,国际社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷在道义上可接受。

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,关心地承认他人来代替真正的容忍。

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,国际社会对此能无动于衷。

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本组织能对一段时间以来我们目睹的大规模移徙流动的悲剧无动于衷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifférente 的法语例句

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence,