Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次议上,有关人士就世界
议的一些筹备
议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
员国和国际组织继续就与
地物体有关的活动的范围
交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着议日历所列
议举行的所有
外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委
、天文学联盟以及空间卫士基金
所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构
交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员
(空间研委
)、天文学联盟以及空间卫士基金
所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员
可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
员国和国际组织
交的关于其在
地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员
(空间研委
)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金
所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员满意地注意到,
地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员
第四十一届
议
交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
议注意到,
地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社
科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同上,有关人士就世界
的一些筹备
发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
员国和国际组织继续就与
地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着日历所列
举行的所有
外活动
平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的
间研委
、天文学联盟
间卫士基金
所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可请在
地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层间委员
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的
间研究委员
(
间研委
)、天文学联盟
间卫士基金
所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员
可
对关于
地物体的
程项目进行审
。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层间委员
地物体问题行动小组,并将其作为该小组审
工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡在国家和区域两级加强
地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
员国和国际组织提交的关于其在
地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告
未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的
间研究委员
(
间研委
)、国际天文学联盟(天文学联盟)
间卫士基金
所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加
研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员满意地注意到,
地物体行动小组(建
14)已向科学和技术小组委员
第四十一届
提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
注意到,
地物体行动小组、天气和气候预报行动小组
可持续发展问题行动小组继续开展工作,
便进一步改进和执行其建
。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社
科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上空间物体
家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步
工作
围
适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员际组织继续就与
地物体有关
活
围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活
以及平行活
。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
小组获益于作为成员参加该行
小组
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用
其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
际组织、区域机构
在
地物体研究领域包括在探测
后续活
方面积极工作
其他组织
机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用一个表现是,联合王
担任
平利用外层空间委员会
地物体问题行
组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
小组获益于作为成员参加该行
小组
空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行
小组认为,为加强与
地物体有关活
协调,科学
技术小组委员会可以对关于
地物体
议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给平利用外层空间委员会
地物体问题行
小组,并将其作为该小组审议工作
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在家
区域两级加强
地物体相关活
规划
协调,主要是在美
欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员际组织提交
关于其在
地物体方面开展
包括执行特别任务、搜索
后续行
在内
活
报告以及未来活
计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
小组获益于作为成员参加该行
小组
空间研究委员会(空间研委会)、
际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活以更好地说明
地物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行
小组(建议14)已向科学
技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行
小组、天气
气候预报行
小组以及可持续发展问题行
小组继续开展工作,以便进一步改进
执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
际人类特点方案与社会科学
人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊道上,所有空间物体都具有非常相似
节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一道上
空间物体
国家中,大多数都提供
道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步
工作
范围和适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关
活动
范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举所有会外活动以及平
活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题
动小组获益于作为成员参加该
动小组
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用
其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作
其他组织和机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问题
动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题
动小组获益于作为成员参加该
动小组
空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题
动小组认为,为加强与
地物体有关活动
协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体
议程项目进
审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题
动小组,并将其作为该小组审议工作
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动
规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交关于其在
地物体方面开展
包括执
特别任务、搜索和后续
动在内
活动
报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题
动小组获益于作为成员参加该
动小组
空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体
动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体
动小组、天气和气候预报
动小组以及可持续发展问题
动小组继续开展工作,以便进一步改进和执
其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似
节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这轨道上
空间物体
国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进
步
工作
范围和适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际织继续就与
地物体有关
活动
范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动
获益于作为成员参加该行动
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用
其他
织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际织、区域机构和在
地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作
其他
织和机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这领导作用
个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问题行动
主席
职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动
获益于作为成员参加该行动
空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动
认为,为加强与
地物体有关活动
协调,科学和技术
委员会可以对关于
地物体
议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动
,并将其作为该
审议工作
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动
规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际织提交
关于其在
地物体方面开展
包括执行特别任务、搜索和后续行动在内
活动
报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动
获益于作为成员参加该行动
空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球级协调各种活动以更好地说明
地物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动
(建议14)已向科学和技术
委员会第四十
届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动
、天气和气候预报行动
以及可持续发展问题行动
继续开展工作,以便进
步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学
合在
起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是
个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专
。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问
行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问
行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问
行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问
行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中地物体问
是一个特定的方面。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节周期、远
和
。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人就世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫
会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫
会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
物体问题行动小组认为,为加强与
物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的
础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫
会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好说明
物体危害的特
并将它与其他了解较多的自然灾害恰当
结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意注意到,
物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
物体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间都具有非常相似的节点周期、远
点和
点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在研究领域包括在探测和后
活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
问题行动小组认为,为加强
有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在方面开展的包括执行特别任务、搜索和后
行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好说明
危害的特点并将它
其他了解较多的自然灾害恰当
结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意注意到,
行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持
发展问题行动小组继
开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案社会科学和人文科学建立了联系,其中
问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有物体都具有非常相似
节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次上,有关人士就世界
一些筹备
发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上物体
国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步
工作
范围和适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
员国和国际组织继续就与
地物体有关
活动
范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着日历所列
举行
所有
外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
研委
、天文学联盟以及
卫士基金
所作
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用
其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作
其他组织和机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用一个表现是,联合王国担任和平利用外层
委员
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
研究委员
(
研委
)、天文学联盟以及
卫士基金
所作
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动
协调,科学和技术小组委员
可以对关于
地物体
程项目进行审
。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层委员
地物体问题行动小组,并将其作为该小组审
工作
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡以在国家和区域两级加强
地物体相关活动
规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
员国和国际组织提交
关于其在
地物体方面开展
包括执行特别任务、搜索和后续行动在内
活动
报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
研究委员
(
研委
)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及
卫士基金
所作
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员满意地注意到,
地物体行动小组(建
14)已向科学和技术小组委员
第四十一届
提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
注意到,
地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建
。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事将所有
自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社
科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地
方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地
有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空
研委会、天文学联盟以及空
卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地
领
重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区机构和在
地
研究领
包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空委员会
地
问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空
研究委员会(空
研委会)、天文学联盟以及空
卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地
问题行动小组认为,为加强与
地
有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地
的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空委员会
地
问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区两级加强
地
相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在地
方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地
问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空
研究委员会(空
研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空
卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地
危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地
行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地
行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续
展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中地
问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。