法语助手
  • 关闭
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这个问题进行审查,以便审核随意召唤费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,这一拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山稳定黑山选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷关键问题是,这拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔德当局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这个问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法局最终拒绝传递所求个关键问题是,这拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这个问题进行审查,以便审核随意召唤证人

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,这一拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局正利各种方法,徒劳地破坏黑山并削弱黑山选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对个问进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问一拒绝属于允许围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有些丑恶行为,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要;无意
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这个问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,这一拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局正利用各种方法,徒劳破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情企图指控坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这个问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,这一拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对这问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,键问题是,这拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

德当局正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,
adv.
无关紧要地;无意义地
法 语 助手

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

对这个问题进审查,以便审核随意召唤证人的费用。

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法当局最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,这一拒绝是属于允许例外范围。

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德当局利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有这些丑外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 futilement 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités, futon, futur,