Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的基础上圆满
进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
国再次表示愿意为该决议的顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有效
参与并受益于多边贸易体
。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
呼吁参加这个进程的所有代表团进行建设性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有大的政治意愿,要成功
把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功
同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和富有成效的合作,祝它在履行其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关的所有当事方均能富有成效
参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效
成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加
对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的基础上圆满进行了合
。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工
条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议的顺利执行出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有
合
。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有
参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程的所有代表团进行建设性的工,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大的政治意愿,要成功把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的用并成功
同其他多边机构合
。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和富有成的合
,祝它们在履行其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系的所有当事方均能富有成参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成的合
。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上出更多的有
工
。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷
找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有
分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的基础上圆满进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议的顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有效
参与并受益于多边贸
。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程的所有代表团进行建设性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有大的政治意愿,要成功
把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和富有成效的合作,祝它们在履行其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关的所有当事方均能富有成效
参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集责任,必须确保更有效
成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加对于贸
和贸
谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的基础地进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表为该决议的顺利执行作出贡献,
同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程的所有代表团进行建设性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大的政治,要成功地把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功地同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和富有成效的合作,祝它们在履行其非常重要的责任方面取得成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系的所有当事方均能富有成效地参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效地成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的
上圆满地进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
国再次表示愿意为该决议的顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所
员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
们呼吁参加这个进程的所有代表团进行建
性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所
员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大的政治意愿,要成功地把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功地同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和富有成效的合作,祝它们在履行其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系的所有当事方均能富有成效地参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效地成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录基础上圆满地进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好
师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们加这个进程
所有代表团进行建设性
工作,以便就悬而未决
问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大政治意愿,要成功地把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他领导下裁军事务部正在发挥更积极
作用并成功地同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选安理会理事国进行密切和富有成效
合作,祝它们在履行其非常重要
责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系
所有当事方均能富有成效地
与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界
和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效
合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效地成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样研究和分析有利于发展中国家在知情
条件下加强对于贸易和贸易谈判
与,使发展中国家能够获得更大
发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你领导、指导和对世界
贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣
努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利事态发展,委员会也未找到一个更加有效
方向,它就无法吸引联合国更广大
会员国
新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录的基础上圆满进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进行有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次示愿意为该决议的顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有效
参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程的所有进行建设性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议明,与会者具有强大的政治意愿,要成功
把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进行密切和有成效的合作,祝它们在履行其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系的所有当事方均能有成效
参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中国家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录基础上圆满地
行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够行有益合作
另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有
好
师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地参与并受益于边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个所有代表团
行建设性
工作,以便就悬而未决
问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有大
政治意愿,要成功地把这一重要
维持在
边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛潜力远远没有得到发挥,还可以
一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他领导下裁军事务部正在发挥
积极
作用并成功地同其他
边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选安理会理事国
行密切和富有成效
合作,祝它们在履行其非常重要
责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者恢复提供帮助,并使在司法
拥有利害关系
所有当事方均能富有成效地参与司法过
。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界
和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国
行富有成效
合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保有效地成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许其他改革问题上作出
有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般信息,
迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样研究和分析有利于发展中国家在知情
条件下加
对于贸易和贸易谈判
参与,使发展中国家能够获得
大
发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你领导、指导和对世界
贡献,我们实现全球和平、
步与繁荣
努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现加有利
事态发展,委员会也未找到一个
加有效
方向,它就无法吸引联合国
广大
会员国
新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录基础上圆满
进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之能够进行有益合作
另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好
师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该议
顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号
议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有效
参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程所有代表团进行建设性
工作,以便就悬而未
题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申心促使这项
议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号
议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大政治意愿,要成功
把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书达纳帕拉,在他
领导下裁军事务部正在发挥更积极
作用并成功
同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选安理会理事国进行密切和富有成效
合作,祝它们在履行其非常重要
责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系
所有当事方均能富有成效
参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界
和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效
合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效成功利用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期同联合国会员国在许多其他改革
题上作出更多
有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般信息,更迅速快捷
找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样研究和分析有利于发展中国家在知情
条件下加强对于贸易和贸易谈判
参与,使发展中国家能够获得更大
发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你领导、指导和对世界
贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣
努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利事态发展,委员会也未找到一个更加有效
方向,它就无法吸引联合国更广大
会员国
新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有备忘录的基础上圆满地进
了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度与非洲之间能够进有益合作的另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改学习环境和使教室有所不同,要求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议的顺作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地参与并受益于多边贸易体系。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁参加这个进程的所有代表团进建设性的工作,以便就悬而未决的问题达成共识。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,与会者具有强大的政治意愿,要成功地把这一重要进程维持在多边框架内。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功地同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事国进密切和富有成效的合作,祝它们在履
其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法进程拥有害
系的所有当事方均能富有成效地参与司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和国进富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效地成功用这一工具,以维护国际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样的研究和分析有于发展中国家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中国家能够获得更大的发展收益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、进步与繁荣的努力将结出硕果。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合国更广大的会员国的新兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。