Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审并最终得到批准。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审了四个其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现逐章审
此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,适当的时候将审
这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进步解释新增了
些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审括号内的三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会审
。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
致看法是需要对这
问题加以进
步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会期间对这些专题进行了横向研
。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留
方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会处理这
事项时可对他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项般原则
上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何方均应有权查阅专家
其报告中作为依据的任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐审
这些建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审议并最终得批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四个其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将审议这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内的三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型的交易中的外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议这些建议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已四个其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提逐章
此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论下文所列的某些术语;
便于进一步解释新增
一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来括号内的三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会期间对这些专题进行
横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任一方均应有权查阅专家在其报告中作
依据的任
文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一这些建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审议并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将审议这问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进步解释新增了
些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内的三备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
致看法是需要
这
问题加以进
步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整会议期间
这些专题进行了横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制了下
阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这事项时可
他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两问题需要解
。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐审议这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们申请经过审议并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议四个其他地点
标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在时候将审议这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论下文所列
某些术语;
便于进一步
释新增
一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论其他
应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会议期间对这些专题进行横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定下一阶段
工具,即考虑公平
职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议第3款中仍留在方括号内
案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这一事项时可对他们工作进行有益
审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型交易中
例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作
依据
任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审议并最终得批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四个其他点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将审议这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内的三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们申请经过审议并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四个其他地点标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
希望,在适当
时候将审议这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下一阶段工具,即考虑公平
职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这一事项时可对他们工作进行有益
审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型交易中
例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让们再来看一下不同
方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
们将逐一审议这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审议并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将审议题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内的三备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对一
题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整会议期间对
些专题进行了横向
。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理一事项时可对他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述项一般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过审并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审个其他地点的标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提逐章审
此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时候将审这个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论下文所列的某些术语;
便于进一步解释新增
一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审括号内的三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会审
。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论的其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会期间对这些专题进行
横向研究。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审第3款中仍留在方括号内的案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任一方均应有权查阅专家在其报告中作
依据的任
文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同的方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审这些建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。