法语助手
  • 关闭

effectivité

添加到生词本

n. f.
性, 生

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》,该《条约》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事率极高、灵活和

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“用”或“法律用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

项主动行动的目的是改善反恐制裁的

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

情况下,法国居然以和情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑标准是否应该起一作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行一决定的有性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


traveler, traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效和具体的

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效《条约》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果家是家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法居然以效力和情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


traversoïte, travertin, travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这下,法国居然以效力节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

现有公更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了有效》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法国居然以效力和情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法国居然以效力和情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效, 生效

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须具有普遍

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效将取决于适当的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法国居然以效力和情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效标准是否应该起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

况下,法国居然以效力节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们有效和具体措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全事会决定有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须具有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整有效性将取决于适当性司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔司法机构是独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

项主动行动是改善反恐制裁有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

种情况下,法国居然以效力和情节依据都有确定正当防卫作为由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全事会采取一切必要措施落实非军事化时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍是,今天注意到对执行一决定有效性怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定报告和单独来文程序是确保有效兑现国际承诺两个相辅相成方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内国家法律常常缺乏有效性;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效性, 生效
联想词
efficience效力;universalité普遍性,广泛性,普及性;efficacité效力,效能,功效;légitimité合法性;légalité合法;équité公正,公平;appropriation适合,适应;existence存在;pertinence恰当,贴切,中肯;constitutionnalité符合宪法;représentativité代表性;

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有价值。

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须有普遍性。

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适当性的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法国居然以效力情节依据都有待确定的正当防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效性的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告单独来文程序是确保有效兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效性;司法独立公正,根本不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,
n. f.
有效, 生效

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待这种有效和具体的措施。

Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.

该公约将使现有公约更有

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

一项内容涉及安全理事会决定的有效

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》有效,该《条约》必须具有普遍

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效将取决于的司法评定。

L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.

刚果国家是主权国家,因此享有有效治理的一切特权。

9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

9 必须承认,塞内加尔的司法机构是正的独立体制。

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”可能有益。

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

在这种情况下,法国居然以效力和情节依据都有待确定的正防卫作为理由。

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效标准是否应该起一种作用。

Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales

切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有效的怀疑。

C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.

而正是在联合国本身体制结构内,才出现了其判决的效力问题。

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.

审议定期报告和单独来文程序是确保有效兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。

Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.

包括总统令在内的国家法律常常缺乏有效;司法独立和公正,根本不存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effectivité 的法语例句

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement, effectivité, effectuer, efféminé, efféminer, effendi,