Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,销
。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,销
。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会销
。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求散阿族极端主义
伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未除,妇女不得缔
新
婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会散之后
两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同条件和
果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有,并将在婚姻
体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队散
修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终,而尼日利亚不愿意看到委员会
体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织束业务
情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻除情况下
保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,撤销团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤销团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,辐照核材料能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,撤团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使团撤
。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,撤销社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤销社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备切开燃料包壳,
辐照核材料
够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断动,撤销
社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤销社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
果婚
尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚解体时平等地进
分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
果婚
破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚合同无效或终止婚
合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,撤销社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤销社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求族极端主
团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出映军队
的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否,便会采取果断行动,撤销
社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些,
会撤销
社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃包壳,使辐照核材
能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
,
会采取果断行动,撤销
社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,会撤销
社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是有的,并将在婚姻解体时平等地进行
割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合无效或终止婚姻合
,将导致
样结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否则,便会采取果断行动,撤销社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,则会撤销社团。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡则婚姻关系解除。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交益,就可能使
社团撤销。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事会要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
大选必须在立法会议解散之日起两个月内举行。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在议会解散之后的两个月内举行。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须举行大选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进行分割。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减会期意味着特别委员会开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员会的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。