法语助手
  • 关闭
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
,

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由不会为解决是否应给予赔偿问题提供决定性因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个平、以条例为基础非歧视性制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到那样,应采用识别力较强使用多重传感器引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助非政府组织是否根第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性就业标准而采取措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地者采取这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等陈规定型态度和行为,但关注到对妇女定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
的, 分的

— n.m.
【数学】判
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由宽宥理由的分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序招聘办法,具有多种偏见歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统社会规范导致歧视妇女女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约2、516条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者住在农村地者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女助长男女不平等的陈规定型态度行为,但关注到对妇女的定型观念传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序招聘办法,具有歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统社会规范导致歧视妇女女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者住在农村地区者采取的这措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女助长男女不平等的陈规定型态度行为,但关注到对妇女的定型观念传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

理由和宽宥理由的区分不会为解决是否给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们到有必要为国际贸易和金融建立个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,象在某种方面已做到的那样,采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别
discriminant d'une équation du second degré à deux variables次方程的判别 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解或得到援助的组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性空间“重新定性”的一些积极策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别, 区分

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由区分不会为解决是否应给予赔偿问题提供决定性因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础非歧视性制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到,应采识别力较强使传感器引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适穆斯林法而带来歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使歧视性就业标准而采取措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥一个因素;对歧视性市政空间“新定性”一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等陈规定型态度和行为,但关注到对妇女定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

外部,我们当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,某种方面已做到的那样,采用识别力较强的使用多重传感器的引信系倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但二十世纪下半叶高速兴起的城市化现,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
,

— n.m.
【数学】判
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由分不会为解决是否应给予赔偿问题提供决定性因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个平、以条例为基础非歧视性制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到那样,应采用识力较强使用多重传感器引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩陈规定型行为长期存在,两性不平等和性歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助非政府组织是否根据2、5和16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性就业标准而采取措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地者采取这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等陈规定型态度和行为,但关注到对妇女定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,