法语助手
  • 关闭
v. t.
不带有激动情绪, 人以客观的态度对待:
dépassionner un débat讨论不带情绪
dépassionner un problème 人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心信徒和不信宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复信任气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩、建设性和坦诚建议是重要,因也是困难

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心和不宗教观点可能是有益

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静方式进行协商,恢复气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其仰没有激情奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局办法,因我将踏着我前任足迹,尽力促进专业和公正意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们结论,认为它们完全适用于我们正在讨论局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使有激动绪, 使人以客观的态度
dépassionner un débat使讨论
dépassionner un problème 使人以客观的态度某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针那些冷静教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层教间话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、其信仰没有激的信奉者和教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microcyte, microcytémie, microdécrochement, microdéformation, microdensimètre, microdensitogramme, microdensitomètre, microdensitométrie, microdéplacement, microdétritique,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer,克;approfondir,加;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microdistribution, microdoléritique, microdonte, microdontie, microdosage, microdrépanocyte, microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
不带有激动情绪, 客观的态度对待:
dépassionner un débat讨论不带情绪
dépassionner un problème 客观的态度对待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都最易受伤害的为目标,甚至还针对静对待宗教的

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所提到这独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行静和详细分析之后得出的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microémulsion, microenrobage, microérosion, microessexite, microesthésie, microeutaxitique, microévolution, microfaciès, microfactographie, microfaille,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量且都以最易受伤害的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适于我们正在讨论的局势,且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microfilm, microfilmage, microfilmer, microfiltration, microfimer, microfissuration, microfissure, microfissures, microflore, microfluage,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人以客观的态度对待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人以客观的态度对待某问题

词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定;relativiser使相对化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的观点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员以冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都以最易的人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间对话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、对其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处以外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所以提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在对过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microgamète, microgamétocyte, microgamétophyte, microgamie, microgastrie, microgélifluxion, microgénie, microgénitalisme, microglossaire, microglossie,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,
v. t.
使不带有激动情绪, 使人的态度待:
dépassionner un débat使讨论不带情绪
dépassionner un problème 使人的态度待某问题

近义词:
apaiser,  calmer,  dédramatiser
反义词:
passionner,  passionné
联想词
clarifier澄清;débat讨论,辩论;débattre讨论,辩论;redéfinir重新定义;relativiser使相化;aborder靠岸;relancer再抛,再扔;modérer节制,克制;approfondir挖深,加深;clore关闭,封闭,堵塞;réconcilier调停,调解;

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情色彩地提供好的、建设性的和坦诚的建议是重要的,因也是困难的

À cet égard, il serait utile de tenir compte des perspectives des croyants qui vivent leur foi et leurs rapports avec les non-croyants de façon dépassionnée.

在这一方面,考虑到热心的信徒和不信宗教的人的点可能是有益的

Ma délégation voudrait réitérer ici son invitation aux membres de cette conférence pour que les consultations soient dépassionnées et que s'instaure un nouveau climat de confiance.

我国代表团愿再次呼吁会议成员冷静的方式进行协商,恢复信任的气氛。

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵渎行为的法律被大量滥用,而且都最易受伤害的人为目标,甚至还些冷静待宗教的人。

Au niveau local, le dialogue interreligieux devrait être résolument encouragé, en associant aux échanges de vues, si possible, des athées et des non-théistes ainsi que des croyants qui vivent leur foi de façon dépassionnée et des membres de minorités religieuses.

确实,应当大力鼓励基层宗教间话,若有可能,意见交换应当包括无神论者和非神论者、其信仰没有激情的信奉者和宗教少数成员。

Puisqu'il est évident que la solution au blocage actuel ne sera pas trouvée dans cette salle, mais ailleurs, je suivrai les traces de mes prédécesseurs, qui ont fait de leur mieux pour faciliter un échange de vues dépassionné et empreint de professionnalisme.

显而易见,除了在别处外,在本会议厅找不到解决目前僵局的办法,因我将踏着我的前任的足迹,尽力促进专业和公正的意见交换。

Je me réfère à ces rapports indépendants non seulement parce que le Costa Rica souscrit à leurs conclusions et estime qu'ils s'appliquent pleinement à la situation dont nous sommes saisis, mais parce que nous croyons qu'ils sont le résultat d'une analyse dépassionnée et détaillée des erreurs passées.

我之所提到这些独立报告,不仅是因为哥斯达黎加赞成它们的结论,认为它们完全适用于我们正在讨论的局势,而且也是因为我们认为它们是在过去失误进行冷静和详细分析之后得出的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépassionner 的法语例句

用户正在搜索


microgranulitique, micrographie, micrographique, microgravimétrie, microgrégat, microgrenu, microgrenue, microgréseux, microgyrie, microhématurie,

相似单词


départ-usine, dépassant, dépassé, dépassement, dépasser, dépassionner, dépassivation, dépatouiller, dépatrier, dépavage,