法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须平等权利和正旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持联合国旗帜之下的国际存缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是种族净化的名进行的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里旗杆都变成了攻击对方武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队1%现在在联合国旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”联合指挥官概念对于课程办法可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织基层组织都是在它旗帜下行动工作单元,而且为了特殊目,还经常会同当地激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造一面大旗,为我国粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业生产设备,高素质工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜人在艰苦,而且常常是危险情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化名义进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军
se ranger sous la bannière de qn义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)帜;【宗教】, 堂
la croix et la bannière 义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如帜般随风飘动]

4. 〈语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau帜;étendard;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金的地方伙伴制作和展示了联合国

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际必须在平等权利和正义的下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉各阶层,站在伊拉民族特征的帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员下参与国家专题议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员是在联合国的帜下行动,它也是代表各员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉;
se balader en bannière 穿着衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,;pub<英>吧,店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就在欧洲联盟委员会的下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是种族净化的名义进行的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代)旌麾, 军
se ranger sous la bannière de qn〈转〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体)帜;【宗教】会, 堂口
la croix et la bannière 〈转〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动帆 [帆下角不系扣, 如帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau帜;étendard;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里杆都变成了攻击对方武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会地方伙伴制作和展示了联合国

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数1%现在在联合国帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢男男女女都在联合国蓝色下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”联合指挥官概念对于课程办法可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织基层组织都是在它帜下行动工作单元,而且为了特殊目,还经常会同当地激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造一面,为我国粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议,各种广告拥有专业生产设备,高素质工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国人在艰苦,而且常常是危险情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国帜之下国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,