La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉人民
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉
府的发
与方案以千年发
目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉人民
府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下
望未来时作出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉
人民
总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的府五年前在
民众广泛拥护下上台执
,并在执
数周内就启动了在
恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的
政策与方案以千年
为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下
望未来时作出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语言):
非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会
言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉人民共和
卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合
成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉
政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉人民共和
政府在卡莉达·齐亚夫人的
力领导下展望未来时
出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人明确宣布,孟加拉
摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉
人民共和
卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理
亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理
·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理
·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
·齐亚夫人所领导的政府五年前在
国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪的改革方案。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定于
些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为
。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得
领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴
向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合
取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下展望未出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
莉达·齐亚
及其政
坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国
莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国
莉达·齐亚夫人领导
孟加拉国政
展政策与方案以千年
展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政在
莉达·齐亚夫人
得力领导下展望未来时作出
庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
莉达·齐亚夫人
明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语言):
非常高兴地向孟加拉国人民共和国
莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会
言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
莉达·齐亚夫人所领导
政
五年前在
国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪
改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理卡莉达·齐亚夫人领导
孟加拉国政府
发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人得力领导下展望未来时作
严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导政府五年前在
国民众广泛拥护下上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪
改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·人在
走上讲台。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·人在
走
讲台。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,国总理卡莉
·
人也决心使
洲合作取得成果。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
国总理卡莉达·
人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·人的得力领导
展望未来时作出的庄严承诺。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·
人阁
表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·人所领导的政府五年前在
国民众广泛拥护
上台执政,并在执政数周内就启动了在
国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。