法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫,
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的


常见用法
appeler qqn à faire qqch 召某人做某
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,为……;自;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面全球构成威胁,需要全球集体应

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

付国际恐怖主义,需要国际策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼呼,
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼呼;集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人给你


2. 号; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们击侵略者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼;招呼;集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼某人;号某人;给某人;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner;demander要求,请求;rappeler再次给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到不在。
appeler une cause [法](庭讯)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给();叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤;号召;给打电话;给命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助

J'en appelle à votre témoignage 我求助你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre,连接;nommer给……取名;associer使联,使结,使组;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑
Il était absent quand on a appelé son nom. 到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招
appeler qn à table 叫某就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某
appeler un médecin 一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某;号召某;给某打电话;给某命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler,讲;inviter;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有电话给你


2. 号唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们击侵略者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;唤;招呼;集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次电话给(某);叫想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某;号;给某电话;给某命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner电话;demander要求,请求;rappeler再次电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer联合,结合,组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电();回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤;号召打电命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电;demander要求,请求;rappeler再次打电;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电给你


2. 号召, 召; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6.
appeler l'attention de qn sur qch 某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. []我不接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. []说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼;召;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电给(某人);叫回;召回;使想

联想:

用法:
  • appeler qn 呼某人;号召某人;给某人打电;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电;demander要求,请求;rappeler再次打电给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,