法语助手
  • 关闭
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大后果,这些灾给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武和核武军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大后果,这些灾给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武和核武军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录的, 像启示录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界日的, 悲惨可怕的
paysage apocalyptique 悲惨可怕的景象 Fr helper cop yright
词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste的, 未派的/未者, 未派文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终的日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观的用词的份量,这非常清楚地表明局势的

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界的音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带的悲观景象,并带恐怖的社会、经济和人道后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生的事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精力用于和非常悲观地设想人类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预示大动乱的结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界临的核灾难承担的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕 Fr helper cop yright
词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主, 未来派/未来主者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市作为乐器世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景,并带来恐怖社会、经济和人道主后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. , 像
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预世界来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲可怕
paysage apocalyptique 可怕景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚表明局势性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治愿,少些自私和客观理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾难承担严责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录的, 像启示录的
style apocalyptique 充满隐喻难以理解的文体

2. 使感到世界日的, 悲惨可怕的
paysage apocalyptique 悲惨可怕的景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重的灾害;prophétique先知的,预言者的;épique叙事诗的,史诗的;futuriste主义的, 的/主义者, 文艺者;onirique梦的,梦幻的;démoniaque恶棍;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;grandiose伟大的,宏伟的,雄伟的;morbide疾病的;psychédélique迷幻;chaotique混沌的;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终的日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭的大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界般的后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临的假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕的灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观的用词的份量,这非常清楚地表的严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界的边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界的音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带的悲观景象,并带恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生的事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府的成熟和那里的国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待的最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预示大动乱的结

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界临的核灾难承担严重的责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕 Fr helper cop yright
词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste未来主, 未来派/未来主者, 未来派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非常清楚地表明局势严重性。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市作为乐器世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来悲观景,并带来恐怖社会、经济和人道主后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界日来临核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,
a.
1. 启示录, 像启示录
style apocalyptique 充满隐喻难以理解文体

2. 使感到世界, 悲惨可怕
paysage apocalyptique 悲惨可怕景象 Fr helper cop yright
近义词:
dantesque,  effroyable,  effrayant,  épouvantable,  horrible,  terrifiant
联想词
apocalypse世界日,惨重灾害;prophétique先知,预言者;épique叙事诗,史诗;futuriste主义, /主义者, 派文艺者;onirique,梦幻;démoniaque恶棍;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;grandiose伟大,宏伟,雄伟;morbide疾病;psychédélique迷幻;chaotique混沌;

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言宣布。

Parallèlement, les armes nucléaires demeurent une menace apocalyptique.

与此同时,核武器仍然是最终日威胁。

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭模失败

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界后果?

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种日将临假想比比皆是。

Des catastrophes aux dimensions apocalyptiques se sont abattues sur des nations entières, détruisant l'appareil productif ou le frappant sévèrement.

程度可怕灾难给全体国家造成毁坏,不是破坏其生产能力,就是实际受到严重打击。

Ma délégation a étudié avec soin l'importance de cette terminologie apocalyptique qui indique très nettement la gravité de la situation.

我国代表团认真地考虑到这一极端悲观用词份量,这非清楚地表明局势严重

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界边缘政策

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界音乐作品后剧变。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到令人毛骨悚然画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带悲观景象,并带恐怖社会、经济和人道主义后果。

Si cela n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dresser un constat apocalyptique de ce qui s'est passé au cours de cette session.

但如果不能在本届会议上取得结果,我认为,我们也没有必要将本届会议上发生事情视为一场灾难

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非悲观地设想人类将要面临挑战,那将是极大浪费。

Grâce à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.

由于科索沃人民和政府成熟和那里国际存在,塞尔维亚所鼓动和期待最坏情况和大灾难情形并没有发生。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.

然而,我们必须承认,迄今几个月,随着该次区域许多国家开始出现和平——我们希望这一和平能够持久——这一极其恐怖画面正在逐渐退却,希望曙光正在出现。

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极为不安,而且每天都在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望方向——预示大动乱结局。

Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égoïsme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.

所需要只是必要政治意愿,少些自私和客观地理解:如果我们今天不采取行动,后果可能不堪设想,并且也会影响富强国家。

Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.

如秘书长所述,我们有一种选择:要么是我们认真和一禀诚意地恢复并完成裁军进程,要么我们将不得不对预示世界核灾难承担严重责任。

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶达摩克利斯剑这样一个世界是安全或和平世界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apocalyptique 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


apoastre, apoatropine, apobasalte, apocaféine, apocalypse, apocalyptique, apocamphane, apocamphorate, apocamphre, apocarboxylase,