Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记绩。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映过去的
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本度报告
一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计
高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根历
预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根历
预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审结果同先前
评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先
估
数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有
费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有
费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让通知构成对所有先前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一9
11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估
得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史据预
有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史据预
有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望有
现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得
。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
历史数
预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
历史数
预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
前与本部颁法令相抵触
所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11主义袭击之前进行
调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
前所有与法令不相符
规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同前
评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原
计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让通知构成对所有
前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
前提出
将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出
果比原先的估
数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映的
出
。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外审查
以前建议的执行
。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。