法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 更:
altérer une note [乐]一音符

2. 质:
altérer les denrées 食品
L'émotion altérait ses traits. [转]激动得他的面容
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 篡, 歪曲:
altérer un texte 篡原文
altérer la vérité 篡事实, 歪曲事实


4. 口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1.
2. 质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

名词
altération
形容词
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier,修;déformer形,;dégrader降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir弱,衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下一点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动他的面容

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使变, 变更:
altérer une note [乐]使音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动使得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损我们的友谊。


3. 伪造, , 歪曲:
altérer un texte 原文
altérer la vérité 事实, 歪曲事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化,
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire;perturber乱,干,骚;abîmer,毁;modifier变,修;déformer使变形,使走样;dégrader使降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立个行之有效的政府,对他们是个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使改变, 变更:
altérer une note [乐]使一音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动使得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也能损害我们的友谊。


3. 改, 歪曲:
altérer un texte 改原文
altérer la vérité 改事实, 歪曲事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 改一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,

生:

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer使变形,使走样;dégrader使降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

要怀疑以下一点:我们将接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 更:
altérer une note [乐]一音符

2. 质:
altérer les denrées 食品
L'émotion altérait ses traits. [转]激动得他的面容
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 篡, 歪曲:
altérer un texte 篡原文
altérer la vérité 篡事实, 歪曲事实


4. 口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1.
2. 质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

名词
altération
形容词
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier,修;déformer形,;dégrader降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir弱,衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下一点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动他的面容

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使改变, 变更:
altérer une note [乐]使音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动使得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 篡改, 歪曲:
altérer un texte 篡改原文
altérer la vérité 篡改事实, 歪曲事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡改个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:
  • altération   n.f. 变,变质;伪造,篡改,歪曲

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer使变形,使走样;dégrader使降级, 降低价值;influer,施加;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

索马里建立个行之有效的政府,对他们是个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者有些情下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使改变, 变更:
altérer une note [乐]使一音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. []激动使得他的面容变了
Rien ne peut altérer notre amitié. []何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 篡改, 歪曲:
altérer un texte 篡改原文
altérer la vérité 篡改事实, 歪曲事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡改一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:
  • altération   n.f. 变,变质;伪造,篡改,歪曲

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer使变形,使走;dégrader使降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的能已被欺诈者篡改

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下一点:我们将不接受破《宪章》的何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

义〉何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

义〉激动使得他的面容变了

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中何原则或条约加以补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 改变, 变更:
altérer une note [乐]音符变音

2. 变质:
altérer les denrées 变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 篡改, 歪曲:
altérer un texte 篡改原文
altérer la vérité 篡改事实, 歪曲事实


4. 口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡改个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:
  • altération   n.f. 变,变质;伪造,篡改,歪曲

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer变形,走样;dégrader降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir变弱,衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立个行之有效的政府,对他们是个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使改变, 变更:
altérer une note [乐]使一音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动使得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害我们的友谊。


3. 伪造, 改,
altérer un texte 改原文
altérer la vérité 改事实, 事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使我们感到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使我们口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 改一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer使变形,使走样;dégrader使降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下一点:我们将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社方面,战争和经济脆弱继续损害社结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,

v. t.
1. 使改变, 变更:
altérer une note [乐]使一音符变音

2. 使变, 使变质:
altérer les denrées 使食品变质
L'émotion altérait ses traits. [转]激动使得他的面容变了样。
Rien ne peut altérer notre amitié. [转]任何事情也不能损害的友谊。


3. 伪造, 篡改, 歪曲:
altérer un texte 篡改原文
altérer la vérité 篡改事实, 歪曲事实


4. 使口渴:
Cette course nous a altérés. 这场奔跑使到口渴。
cette longue marche sous le soleil nous a altérés.
这次顶着太阳的远征使口干舌燥。


s'altérer v. pr.
1. 变化, 改变
2. 变, 变质:

Les couleurs de cette toile se sont altérées. 这幅画的颜色褪了


常见用法
altérer un récit 篡改一个故事
sa santé s'altère de jour en jour 他的健康状况在一天天恶化

Fr helper cop yright
助记:
altér不同+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:
  • altération   n.f. 变,变质;伪造,篡改,歪曲

名词变化:
altération
形容词变化:
altérable, altéré
近义词:
adultérer,  affaiblir,  abîmer,  affecter,  avarier,  dégrader,  dénaturer,  détériorer,  endommager,  gâter,  défigurer,  déguiser,  falsifier,  fausser,  maquiller,  truquer,  modifier,  assoiffer,  attaquer,  brouiller

s'altérer: se gâter,  se perdre,  

反义词:
abreuver,  conserver,  restaurer,  rétablir,  désaltérer,  améliorer,  assainir,  bonifier,  restituer,  apaiser,  corriger,  fortifier,  maintenir,  rectifier,  résister,  apaisé,  fortifié
联想词
endommager损害,损;affecter影响;compromettre提交法官仲裁;nuire损害,危害;perturber扰乱,干扰,骚扰;abîmer,毁;modifier改变,修改;déformer使变形,使走样;dégrader使降级, 降低价值;influer有影响,施加影响;affaiblir使变弱,使衰弱;

Sa santé s'altère de jour en jour.

他的健康状况在一天天的恶化

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改

Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

但不要怀疑以下一点:将不接受破《宪章》的任何企图。

Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.

基因工程的这种不可逆转性将永久破土著民族的粮食主权。

Rien ne peut altérer notre amitié.

〈转义〉任何事情也不能损害的友谊。

Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.

在索马里建立一个行之有效的政府,对他是一个最大的威胁,也是他最担心的。

Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.

这些新内容影响决议草案的全盘平衡。

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。

Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

这些限制“是令人痛苦的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。

Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.

所有这些因素结合起来削弱了组织的有效性。

L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.

重要的是,个人在接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。

Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.

《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。

Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!

执信有恒成功有报---恒盟发展!

Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.

精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.

泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。

Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.

在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 altérer 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines,