法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞感到满意,同时又不失去克和波的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去所有同

4. []失, 失去:
aliéner son indépendance 失独立

5. [哲]使异化
6. []束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使失去了所有同情。

4. []丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. []束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

céder;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

未经妻子的同意不得将共同财产人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思,其中最人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]精神错乱, 疯癫
3. [旧]失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]异化
6. [转]束缚, 变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier适合,适应;affaiblir变弱,衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner,移;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

宣传运没有用民族主国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人思想,其中最让人震惊要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间建立信任是建设和平基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意情况下处置带商标货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不产和产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己文化,并且常常疏远自己家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与产或不产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用鼓动国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞感到满意,同时又不失去克和波的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit []神错乱, 疯癫
3. [旧]失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]异化
6. [转]束缚, 变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier适合,适应;affaiblir变弱,衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分十二投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

(c)分 - 在本分所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的6(g)应当成为6(h),而原来的6(h)应当成为6(i)

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

2(e)分要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II23(b)以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,