法语助手
  • 关闭
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺

义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,慕,依恋,喜,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲,缺感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育,办由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧〉令人感动的, 动人的;富有感

2. 【心理学】感的, 感
états affectifs感状态
réaction affective反应;感用事

常见用法
troubles affectifs感危机
déséquilibre affectif感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel感上的,激的;sentimental的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感交流的纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感可为它提供制止战争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、感或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感纽带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形了深刻的感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和发展造无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤上造压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和感的发展具有重要意

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力分同文化、社会乃至方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【心理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智力,心理;cognitif;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整和记忆(好坏)主要是取决你情感适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女大多富有感情,而男则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这组织感情可为它提供制止战争权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一感情纽带把我们结合在一起国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童身心和情感发展造成无法挽救伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique;psychique精神;mental精神,智力;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于整个人个性和记忆(好坏)主要是取情感适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、、情感或经济上虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合在一起国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童情感发展造成无法挽救伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和上危害种族罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人, 动人;富有

2. 【心理学】,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif失常
avoir des carences affectives缺

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel,激;sentimental;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel;familial;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供交流纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜个性,是与拥戴者之间纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲,缺……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你适应

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织可为它提供制止战争权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或庭分离,他们遭受伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个纽带把我们结合在一起国际大庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生墓在此,Lim与澳大利亚已形成了深刻联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

可能对女童身心和发展造成无法挽救伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在上造成压,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武成分同文化、社会乃至方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧感动的, 动的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了民真挚纯洁的爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的格、智力和情感的发展具有重要意

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧感动的, 动的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了民真挚纯洁的爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的格、智力和情感的发展具有重要意

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人动的, 动人的;富有

2. 【心理学】的,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel上的,激的;sentimental的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

交流的带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的可为它供制止战争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和发展造成无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子供社会、道德和上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和的发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令感动, 动;富有感情

2. 【心理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智力,心理;cognitif;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你性和记忆(好坏)主要是取决你情感适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这组织感情可为它提供制止战争权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年遭到身体、心理、情感或经济上虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一感情纽带把我们结合在一起国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童身心和情感发展造成无法挽救伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了民真挚纯洁爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童格、智力和情感发展具有重要意义。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合在一起的国际大家庭。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感系。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,