法语助手
  • 关闭
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

派生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥, 使挨 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam+er动词后缀

词根:
fam

派生:
  • affamé, e   a., n. 饥的(人),挨的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥的人民同不饥的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包,以使他们挨,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam+er动词后缀

词根:
fam

派生:

名词化:
faim, affamé, famine
形容词化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施巴勒斯坦忍饥的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在巴勒斯坦,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥和绝望的民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥和绝望的口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,其居民陷于饥,并不经审判杀

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:巴勒斯坦死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富无法在饥社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥民同不饥民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地巴勒斯坦不果腹,其暴行让联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为急需物的民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地死巴勒斯坦”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令窒息的封锁,以便死其口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以他们,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时当地货币不那么受贫穷饥家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在为掌握自己的命运而斗争的一国民处于状态,从而其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口活在农村地区,直接或间接地以农为

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

派生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其分发物给哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

派生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,
vt.
使饥饿, 使挨饿 法 语 助 手
助记:
af进入某状态+fam饿+er动词后缀

词根:
fam 饿

派生:
  • affamé, e   a., n. 饥饿的(人),挨饿的(人)

名词变化:
faim, affamé, famine
形容词变化:
affamé, affamée
反义词:
alimenter,  assouvir,  nourrir,  rassasier,  repaître,  restaurer,  sustenter,  empiffrer,  satisfaire,  rassasié,  satisfaisant,  satisfait
联想词
piller掠夺,抢劫;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;tuer杀死;priver剥夺;nourrir供给物,喂养;

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.

只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。

Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

据该信件所称,粮计划署和若干非府组织在为使急需物的人民获得粮方面做出了巨大努力。

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».

请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥影响的地区。

Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affamer 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


affalage, affalé, affalement, affaler, affamé, affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager,