法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉
d'une grande acuité非锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité锐;intensité,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现似乎正改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重,因此得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反射波至, 反射测云器, 反射层, 反射锤, 反射的, 反射定律, 反射动作, 反射法, 反射反应, 反射光,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐
acuité auditive [visuelle]觉 [视觉] 锐

常见用法
acuité auditive/visuelle觉/视觉
d'une grande acuité非常

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité锐;intensité,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光政治问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反射亢进, 反射力, 反射疗法, 反射炉, 反射炉顶, 反射面, 反射描记器, 反射剖面, 反射器, 反射器板,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是我利益和目光的政治

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

其丰富的科学证据指出气候变化紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的与过去样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆,医院领导如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些显得尤为突出,因为些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反射性的, 反射性幻觉, 反射性麻痹, 反射性排尿, 反射性抑制, 反射学, 反射折射, 反射中枢, 反射作用, 反身,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté,机;clarté光,光明;dextérité,手;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候化问紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问在格鲁吉亚显特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问仍然至关重要,因此需要到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使安全保证问更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反式构型, 反式加成, 反式迁移, 反式肟, 反式衍生物, 反式异构体, 反手, 反手打球, 反手的一击, 反手攻球,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反诉请求, 反酸, 反酸(嘴或胃), 反锁, 反贪, 反贪污、反浪费、反官僚主义, 反坦克, 反坦克导弹, 反坦克的, 反坦克地雷,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音]

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉]

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉
d'une grande acuité非常

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光政治

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业在格鲁吉亚显得特别尖

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆,医院领导如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些显得尤为突出,因为一些国家政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖向布基纳法索青年尖地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反题, 反调, 反调查, 反调制, 反调制器, 反跳痛, 反铁磁性, 反铁磁振子, 反通货膨胀的, 反通涨,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. ,
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音]

2. 〈义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏
d'une grande acuité非常敏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光政治问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反卫星, 反卫星的, 反位, 反位效应, 反位影响, 反胃, 反文化, 反纹二长岩, 反问, 反问开关,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激;précision;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关要,因此需要得到更多的视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束, 反向的, 反向电流, 反向电压, 反向电压抑制器,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


反向运行, 反向轴, 反硝化细菌, 反小说, 反谐振电路, 反信风, 反序杂合体, 反酗酒斗争, 反絮凝, 反絮凝槽,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,