法语助手
  • 关闭
adj.
[法]刑事
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反对,对立;accusation,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作风;procès案件;procédure程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对,有助于促有关国家之间互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有过审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯司法制度主要受英国抗辩制影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内指控申制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而则是口头、公开和有辩护

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋对抗式制度和法官审问式制度两方面工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法政官,而且根据模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种指控方式对案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法度主要受英国诉讼抗辩的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法度的通常做法,刑事属于对抗

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼度和法官问式的诉讼度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法度的通常做法,刑事采用对抗

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗理和问式理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

理采用“对抗”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭都是以一种指控的方式进行的对案件的查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事讼制
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反对,对立;accusation,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作;procès讼,讼案件;procédure讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有过审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

讼制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯司法制度主要受英国讼抗辩制影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指,初步查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作整,以便实施军事刑事司法内指控申制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责查工作,而讼则是口头、公开和有辩护

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋对抗式讼制度和法官审问式讼制度两方面工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,查和庭审都是以一种指控方式进行对案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有过审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作风;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有过审理或其他辩护即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可能加速司法

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

里求斯司法制度主要受英国诉讼抗辩制影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内指控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度通常做法,刑事审判属于抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大度上依靠口头,较不易受贿赂影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋抗式诉讼制度和法官审问式诉讼制度两方面工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,刑事审判采用抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问制向公共抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问制向公共抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种指控方式进行案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个抗性过,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认是以“极具指控性的方式”进行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审式的诉讼制度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘或间接盘”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为正合格的司法行政官,根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有过审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人步调查不够认真,而且是以“极具控性的方式”进行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作了调整,以便实施军事刑事司法内的控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有审理或其他辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认是以“极具指控性的方式”进行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审式的诉讼制度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘或间接盘”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为正合格的司法行政官,根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

定没有过审理辩护程序即予以宣告

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可能加速司法程序。

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,