法语助手
  • 关闭
succédané, e
a.
的 [指物]
médicament succédané

— n.m.
1. ;
succédané du café咖啡的

2. 〈转义〉替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut替人;substitution替,调换;substituer……替,替换;remplaçant替者;antidote解毒剂,解毒;vulgaire通俗的;véritable真实的,确实的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替实际认识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适于全国,她询问委员会的建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的双边和区域办法不能取多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取和平协定,而应将其视为实现持久和平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于种援助被普遍视为对成功的多哈发展议程的补充,而非其替品因此一新架构的主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照原则,本区域不同交战集团签署的协定和和平议定书应视为时安排,时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果样做需要给予某群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供种援助应被视为对普及办法的补充而不是替,也不是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

项举措导致减少了母乳在医院和妇幼保健中心的使量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖的妇女,以及不满5岁的男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


électromicrométrie, électromicroscope, électromigration, électromobile, électromoteur, électromyogramme, électromyographe, électromyographie, électron, électronarcose,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
的 [指药物]
médicament succédané

— n.m.
1. 代药;代
succédané du café咖啡的代

2. 〈转义〉代替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut代替人;substitution代替,调换;substituer……代替,替换;remplaçant代替者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗的;véritable真实的,确实的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳替代品的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替代实际识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接全国,她询问委员会的建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的双边和区域办法能取代多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决为蓝盔可取代和平协定,而将其视为实现持久和平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

这种援助被普遍视为对成功的多哈发展议程的补充,而非其代替品因此这一新架构的主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域同交战集团签署的协定和和平议定书视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助被视为对普及办法的补充而是替代,也是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳替代品在医院和妇幼保健中心的使量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖的妇女,以及满5岁的男童和女童提供免费医疗福利。 患者必支付任何费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


électronmicrographie, électronographe, électronographie, électronothérapie, électronucléaire, électronvolt, électron-volt, électronysable, électronystagmogramme, électronystagmographie,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
[指药]
médicament succédané 用药

— n.m.
1. 用药;用品
succédané du café咖啡用品

2. 〈转义〉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut人;substitution,调换;substituer用……换;remplaçant者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗;véritable真实,确实;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是实际认识东西,只是笼统概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化双边和区域办法不能取多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取和平定,而应将其视为实现持久和平机会创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功多哈发展议程补充,而非其因此这一新架构主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)领导下进行

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域不同交战集团签定和和平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法补充而不是,也不是对目标群体施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳在医院和妇幼保健中心使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖妇女,以及不满5岁男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


électrophobique, électrophone, électrophonique, électrophonoïde, électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
用的 [指药物]
médicament succédané 用药

— n.m.
1. 用药;用品
succédané du café咖啡的用品

2. 〈转义〉替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut替人;substitution替,调换;substituer用……替,替换;remplaçant替者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗的;véritable的,确的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替认识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用全国,她询问委员会的建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的双边和区域办法不能取多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取和平协定,而应将其视为现持久和平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

援助被普遍视为对成功的多哈发展议程的补充,而非其替品因此一新架构的主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照些原则,本区域不同交战集团签署的协定和和平议定书应视为临时安排,些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供援助应被视为对普及办法的补充而不是替,也不是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

项举措导致减少了母乳在医院和妇幼保健中心的使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给药品、材料、设备器材、验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖的妇女,以及不满5岁的男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


électropneumatique, électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
代用的 [指药物]
médicament succédané 代用药

— n.m.
1. 代用药;代用品
succédané du café咖啡的代用品

2. 〈转义〉代 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut人;substitution,调换;substituer用……代换;remplaçant者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗的;véritable真实的,确实的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理代品的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是代实际认识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会的建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的双边和区域办法不能取代边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取代和平协定,而应将其视为实现持久和平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功的展议程的补充,而非其因此这一新架构的主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域不同交战集团签署的协定和和平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法的补充而不是代,也不是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了代品在医院和妇幼保健中心的使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖的妇女,以及不满5岁的男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
代用 [指药物]
médicament succédané 代用药

— n.m.
1. 代用药;代用品
succédané du café咖啡代用品

2. 〈转义〉代替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut代替人;substitution代替,调换;substituer用……代替,替换;remplaçant代替者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire;véritable,确实;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳替代品销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替代实际认识东西,只是笼统概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化双边和区域办法不能取代多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取代和平协定,而应将其视为实现持久和平机会创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功多哈发展议程补充,而非其代替品因此这一主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)领导下进行

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域不同交战集团签署协定和和平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法补充而不是替代,也不是对目标群体施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳替代品在医院和妇幼保健中心使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖妇女,以及不满5岁男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
代用 [指药物]
médicament succédané 代用药

— n.m.
1. 代用药;代用品
succédané du café咖啡代用品

2. 〈转义〉代 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut人;substitution;substituer用……代;remplaçant者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗;véritable真实,确实;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳代品销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是代实际认识东西,只是笼统概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会建议是否被法律界看作是“软法律”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化双边和区域办法不能取代多边办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取代和平协定,而应将其视为实现持久和平机会创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功多哈发展议程补充,而非其因此这一新架构主要部分是在世界贸易(世贸领导下进行

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域不同交战集团签署协定和和平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法补充而不是代,也不是对目标群体施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳代品在医院和妇幼保健中心使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖妇女,以及不满5岁男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
代用的 [指药物]
médicament succédané 代用药

— n.m.
1. 代用药;代用品
succédané du café咖啡的代用品

2. 〈转义〉代替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut代替人;substitution代替,调换;substituer用……代替,替换;remplaçant代替者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗的;véritable真实的,确实的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳替代品的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替代实际认识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会的建议是否被法界看作是“软法”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的区域办法不能取代多办法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取代平协定,而应将其视为实现持久平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功的多哈发展议程的补充,而非其代替品因此这一新架构的主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域不同交战集团签署的协定平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法的补充而不是替代,也不是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳替代品在医院妇幼保健中心的使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康生殖健康方案覆盖的妇女,以及不满5岁的男童女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,
succédané, e
a.
代用的 [指药物]
médicament succédané 代用药

— n.m.
1. 代用药;代用品
succédané du café咖啡的代用品

2. 〈转义〉代替物 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ersatz,  substitut
联想词
substitut代替人;substitution代替,调换;substituer用……代替,替换;remplaçant代替者;antidote解毒剂,解毒药;vulgaire通俗的;véritable真实的,确实的;

La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.

该法令还管理母乳替代品的销售。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替代实际认识的东西,只是笼统的概念并促使蔑视其他国家和文化。

Comme la Convention est directement applicable dans l'ensemble du pays, elle demande si le judiciaire considère les conclusions du Comité comme une sorte de succédané de législation.

既然《公约》直接适用于全国,她询问委员会的建议是否被法作是“软法”了。

L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale.

贸易由化的双边和区域能取代多边法。

Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.

我想,我们都同意:决应认为蓝盔可取代和平协定,而应将其视为实现持久和平的机会的创造者。

Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.

由于这种援助被普遍视为对成功的多哈发展议程的补充,而非其代替品因此这一新架构的主要部分是在世贸易组织(世贸组织)的领导下进行的。

Dans ce cadre, les accords et protocoles de paix signés entre les divers belligérants dans la région devraient être perçus comme des succédanés méritant, pour produire des effets durables, d'être nécessairement appuyés par diverses mesures de confiance entre États ou en leur sein.

按照这些原则,本区域同交战集团签署的协定和和平议定书应视为临时安排,这些临时安排要想持久,必须通过在国家之间或国家内部采取各种建立信任措施来给予必要的支持。

Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.

如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在国家/国家分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及法的补充而是替代,也是对目标群体的施舍。

Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.

这项举措导致减少了母乳替代品在医院和妇幼保健中心的使用量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿的门诊人数。

Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.

通过执行处,向公共卫生部的下属医院供给药品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖的妇女,以及满5岁的男童和女童提供免费医疗福利。 患者必支付任何费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succédané 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


subvertir, subvitreux, subvolcanique, subvolcanisme, suc, succédané, succéder, succéder à, succenturié, succès,