法语助手
  • 关闭

n. m
1反射光; (布、头等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上的反光。

3<转>反映, 表达, 体

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代的反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体

词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité,真性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中的倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治的

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的践不一定反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对在甚至已不存在的一种国际平衡的反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该反映个人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国的数目反映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能反映新的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最通过的政策反映了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出一个理想的世界,而是反映出一个存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1光; (布、头发等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳雪上的光。

3<转>映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代的应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,;<转>映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir镜;refléter映出,;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对差;réalité真实,真实性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

水中的倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应当前地缘政治的现实。

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的实践不一定仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现甚至已不存的一种国际平衡的映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该映个人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国的数目映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能映新现实的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所的是已不复存的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有映出一个理想的世界,而是映出一个现存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


Grenoblois, grenouillage, grenouille, grenouillère, grenouillette, Grente, grenu, grenure, grès, grésage,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1射光; (布、头发等)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上光。

3<转>映, 表达, 体

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,射,照;<转>映;体

词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir射镜;refléter映出,射,照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,差;réalité,真性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否出了人际交往困难度上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应当前地缘政治

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样践不一定在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对在甚至已不存在一种国际平衡映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该映个人或部门利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国数目映过去情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能映新分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最通过政策了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

际上,这了各国之间更加广泛地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年出全人类目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便卫生设施了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所是已不复存在世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有映出一个理想世界,而是映出一个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1射光; (布、头发等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上的光。

3<转>映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代的



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,射,照;<转>映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir射镜;refléter映出,射,照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,差;réalité真实,真实性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中的倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还当前地缘政治的现实。

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿带,凹凸浮雕处理,长方形带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的实践不一定在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已不存在的一种国际平衡的映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不映个人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

任和非任理事国的数目映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能映新现实的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间委会最近通过的政策了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所的是已不复存在的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有映出一个理想的世界,而是映出一个现存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1反射光; (布、头发等)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上反光。

3<转>反映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密红色,酒体柔和,具有具有浓郁黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样践不一定反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该反映个人或部门利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国数目反映过去情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能反映新现分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过政策反映了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

际上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1反射光; (布、头发等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头发

2映像, 倒
Les reflets du soleil sur la neige. 在雪上的反光。

3<转>反映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代的反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité,真性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中的清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治的现

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的一定反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已存在的一种国际平衡的反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价应该反映个人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国的数目反映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能反映新现的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已复存在的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出一个理想的世界,而是反映出一个现存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1反射光; (布、头发等)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上反光。

3<转>反映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,一个时代反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕光泽头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité真实,真实性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密宝石红,酒体柔和,具有具有浓郁水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治现实。

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样实践不一定反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该反映个人或部门利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国数目反映过去情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到一个能反映新现实分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过政策反映了这一点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1反射光; (布、头发等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头发

2映
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上的反光。

3<转>反映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,个时代的反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait,画;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité真实,真实性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中的清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治的现实。

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的实践反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已存在的种国际平衡的反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价应该反映个人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国的数目反映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到个能反映新现实的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已复存在的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出个理想的世界,而是反映出个现存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,

n. m
1反射光; (布、头发等的)光泽
Cheveux aux reflets roux 红棕色的头发

2映像, 倒影
Les reflets du soleil sur la neige. 太阳在雪上的反光。

3<转>反映, 表达, 体现

L'art, reflet d'une époque. 艺术,代的反应。



常见用法
des cheveux aux reflets roux带有红棕色光泽的头发

助记:
re复原+flet(=flex)弯曲

词根:
fléch, flex 弯曲

派生:
  • refléter   v.t. 映出,反射,反照;<转>反映;体现

近义词:
image,  marbrure,  halo,  nitescence (littéraire),  chatoiement,  miroitement,  scintillement,  écho,  expression,  représentation,  traduction,  miroir,  moirure
联想词
miroir反射镜;refléter映出,反射,反照;regard看;révélateur显示;prisme角柱;portrait肖像,画像;perception感觉,感知;décalage差距,距离;aspect外观,外表,外貌;contraste对比,对照,反差;réalité真实,真实性;

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着黄色的头发。

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中的倒影清晰可见。

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度的上升?

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治的现实。

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形属皮带扣。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

文必须体现出此可能性。

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的实践不反映在仲裁判决中。

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已不存在的种国际平衡的反映。

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该反映人或部门的利益。

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国的数目反映过去的情况。

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

洪都拉斯代表团希望看到能反映新现实的分摊比额表。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这点。

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类的目标。

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石的板级是受强光

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施反映了住房质量。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出理想的世界,而是反映出现存的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflet 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


réflectivité, réflectographie, réflectomètre, réflectorisé, réflectoscope, reflet, refléter, refleurir, reflex, réflexe,