Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固限,有的合同没有固
限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留是无限制的,至今已经
拘留了一年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规不限制任务单合同或不
付/不
量供应合同的
限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规
的
间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限推
。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
本身基本上是一个往往由决策者填补的未
类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确时
的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限合同工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留也适用于公民身份未
或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延并非是许可无限
拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于不付、不确
数量合同(IDIQ)的
义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限,避免这个过程
无限
拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日的无限
任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成该省无限期地派驻
员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经拘留了一年
。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规定不限制任务单合同或不定期交付/不定量供应合同的期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许这种惩处的威胁之下
迫
未加规定的期间
。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
是,联合国的检查工作已
次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的有固定期限,有的
没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今经
拘留了一年
。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规定不限制任务单或不定期交付/不定量供
的期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许人在这种惩处的威胁之下
迫在未加规定的期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联国的检查工
次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于不定期交付、不确定数量(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,该增设限期,避免这个过程
无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经拘留了一年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规定不限制任务单合同或不定期交付/不定量供应合同的期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规定的期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过不清,过
灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用公民身份未定或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一没有时
的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期,有的合同没有固定期
。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
们
否赞成在该省
期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期制的,至今已经
拘留了一年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规定不制任务单合同或不定期交付/不定量供应合同的期
。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规定的期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但,联合国的检查工作已多次
期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上一个往往由决策者填补的未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个:
们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许期合同工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约延期并非
许可
期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果,
诉犯人
审前拘留的时间可以
延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎一个活的生命体,而不仅仅
一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设期,避免这个过程
期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记伙伴关系中有四分之
是没有时限
。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有合同有固定期限,有
合同没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他拘留期是无限制
,
已经
拘留了
年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另方面,美国规定不限制任务单合同或不定期交付/不定量供应合同
期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处威胁之下
迫在未加规定
期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国检查工作已多次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是个往往由决策者填补
未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做话,
有
个危险:我们将不得不设想
个不确定时期
分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案法律地位依然不明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视基础上依照合理费用条件”
语过于含混不清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止保留,因为它们
性质不确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另个结果是,
诉犯人
审前拘留
时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植胚胎是
个活
生命体,而不仅仅是
群没有定义
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期无限期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固限,有的合同没有固
限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留是无限制的,至今已经
拘留了一年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规限制任务单合同或
交付/
量供应合同的
限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规
的
间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
身基
上是一个往往由决策者填补的未
类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做的话,会有一个危险:我们将
得
设想一个
确
时
的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限合同工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留也适用于公民身份未
或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延并非是许可无限
拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于交付、
确
数量合同(IDIQ)的
义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质确
。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而仅仅是一群没有
义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限,避免这个过程
无限
拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日的无限
任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经拘留
多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另方面,美国规定
限制任务单合同或
定期交付/
定量供应合同的期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规定的期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是个往往由决策者填补的未定
。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做的话,会有
个危险:我们将
得
设想
个
确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在受歧视的基础上依照合理费用条件”
语过于含混
清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此框架协议接近于
定期交付、
确定数量合同(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另个结果是,
诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是个活的生命体,而
仅仅是
群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合有固定期限,有的合
没有固定期限。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经拘留了一年多。
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规定限制任务单合
定期交付/
定量供应合
的期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下迫在未加规定的期间服役。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做的话,会有一个危险:我们将
得
设想一个
确定时期的分割。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然明确,尚未开始执行。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在受歧视的
础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合工人参加工会。
L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.
五年居留期也适用于公民份未定
没有公民
份的人。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
此类框架协议接近于定期交付、
确定数量合
(IDIQ)的定义。
Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.
看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质确定。
Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
另一个结果是,诉犯人
审前拘留的时间可以无限延长。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程无限期拖延。
Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.
· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。