法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 专制;专制主义;专制政治

2. 专制政府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,暴政;totalitarisme极权主义,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran暴君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制的,暴政的;capitalisme资本主义;totalitaire总体的,总括的;monarchique君主政体的,君主制的;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和所欲的行为继续对国际和平与安全构成重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就成专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公正国际关系的发展,危及国际和平与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是成为独立、平等与和平的世纪还是成为高压和所欲行为的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和所欲的行为,正义和公正的原则常常受到践踏,作为联合国生命线的主权平等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责的机构,为国际和平与安全作出具体贡献,以及对安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前的组成留下真空,使联合国被用来成为高压的工具,让安理会垄断在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制;专制政治

2. 专制政府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,暴政;totalitarisme极权,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由张;tyran暴君,专制君;obscurantisme蒙昧;tyrannique专制的,暴政的;capitalisme资本;totalitaire总体的,总括的;monarchique政体的,君制的;égoïsme利己;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变恶念,权威为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行为继续对国际和平与安全构重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公正国际关系的发展,危及国际和平与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那是:21世纪是为独立、平等与和平的世纪还是为高压和随心所欲行为的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行为,正和公正的原则常常受到践踏,作为联合国生命线的权平等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能为一个负责的机构,为国际和平与安全作出具体贡献,以及对安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前的组留下真空,使联合国被用来为高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主义;专制政治

2. 专制政府, 专制
combattre le despotisme 专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,暴政;totalitarisme极权主义,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran暴君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制的,暴政的;capitalisme资本主义;totalitaire总体的,总括的;monarchique君主政体的,君主制的;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变恶念,权专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行继续和平与安全构重大的胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公正关系的发展,危及和平与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是独立、平等与和平的世纪还是高压和随心所欲行的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行,正义和公正的原则常常受到践踏,作联合生命线的主权平等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能一个负责的机构,和平与安全作出具体贡献,以及安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,家满目疮痍,家机构瘫痪,达和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前的组留下真空,使联合被用来高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主义;专制

2. 专制府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制

3. 〈书面语〉专制, 专横,
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,;totalitarisme权主义,治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制的,的;capitalisme资本主义;totalitaire总体的,总括的;monarchique君主体的,君主制的;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行为继续对国际和平与安全构成重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就成了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公正国际关系的发展,危及国际和平与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就:21成为独立、平等与和平的成为高压和随心所欲行为的

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行为,正义和公正的原则常常受到践踏,作为联合国生命线的主权平等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责的机构,为国际和平与安全作出具体贡献,以及对安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解的治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别安全理事会目前的组成留下真空,使联合国被用来成为高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主义;专制政治

2. 专制政府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,暴政;totalitarisme极权主义,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran暴君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制的,暴政的;capitalisme资本主义;totalitaire总体的,总括的;monarchique君主政体的,君主制的;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。恶念,权威为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行为继续对国际和平与安重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公国际关系的发展,危及国际和平与安

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是为独立、平等与和平的世纪还是为高压和随心所欲行为的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行为,义和公的原则常常受到践踏,作为联合国生命线的主权平等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能为一个负责的机,为国际和平与安作出具体贡献,以及对安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机瘫痪,达和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安理事会目前的组留下真空,使联合国被用来为高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主义;专制

2. 专制府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,暴;totalitarisme极权主义,极权治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran暴君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制,暴;capitalisme本主义;totalitaire总体,总括;monarchique君主,君主制;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲行为继续对国际和与安全构成重大威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律约束,权力就成了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行高压手段和武断作法妨碍着正国际关系发展,危及国际和与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是成为独立、与和世纪还是成为高压和随心所欲行为世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲行为,正义和原则常常受到践踏,作为联合国生命线主权基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责机构,为国际和与安全作出具体贡献,以及对安理会才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年专制统治,伊拉克现状极为严峻基本法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前组成留下真空,使联合国被用来成为高压工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力重大问题上决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主;专制政治

2. 专制政府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横, 暴虐
词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
想词
tyrannie专制,暴政;totalitarisme极权主,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran暴君,专制君主;obscurantisme蒙昧主;tyrannique专制的,暴政的;capitalisme资本主;totalitaire总体的,总括的;monarchique君主政体的,君主制的;égoïsme利己主;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行为继续对国际和与安全构成重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就成了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着公正国际关系的发展,危及国际和与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是成为独与和的世纪还是成为高压和随心所欲行为的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行为,正和公正的原则常常受到践踏,作为合国生命线的主权的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责的机构,为国际和与安全作出具体贡献,以及对安理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前的组成留下真空,使合国被用来成为高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制主义;专制

2. 专制府, 专制
combattre le despotisme 反对专制

3. 〈书面语〉专制, 专横,
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,;totalitarisme极权主义,极权治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由主张;tyran君,专制君主;obscurantisme蒙昧主义;tyrannique专制;capitalisme资本主义;totalitaire总体,总括;monarchique君主,君主制;égoïsme利己主义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲行为继续对际和平与安全构成重大威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律约束,权力就成了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行高压手段和武断作法妨碍着平等际关系发展,危及际和平与安全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是成为独立、平等与和平世纪还是成为高压和随心所欲行为世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大专横跋扈,如今世界被进一步拖入动荡和恐惧旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲行为,义和原则常常受到践踏,作为联合生命线主权平等基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当安全理事会禁止单边主义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责机构,为际和平与安全作出具体贡献,以及对安理会才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年专制统治,伊拉克现状极为严峻基本法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,家满目疮痍,家机构瘫痪,达成和解治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是安全理事会目前组成留下真空,使联合被用来成为高压工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,
n.m.
1. 专制;专制义;专制政治

2. 专制政府, 专制国家
combattre le despotisme 反对专制政府

3. 〈书面语〉专制, 专横,
近义词:
arbitraire,  autocratie,  autoritarisme,  caporalisme,  césarisme,  absolutisme,  dictature,  tyrannie,  domination,  exigence,  omnipotence,  totalitarisme,  toute-puissance,  impérialisme
反义词:
faiblesse,  anarchie,  clémence,  démocratie,  libéralisme,  république,  tolérance
联想词
tyrannie专制,政;totalitarisme极权义,极权政治;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;libéralisme自由;tyran君,专制君;obscurantisme蒙昧义;tyrannique专制的,政的;capitalisme资本义;totalitaire总体的,总括的;monarchique政体的,君制的;égoïsme利己义;

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖义、专制和仇恨。

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策意拘留和错误地牵连到他人。

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和随心所欲的行为继续对国际和全构成重大的威胁。

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就成了专制。”

Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.

最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着等公正国际关系的发展,危及国际和全。

Aujourd'hui, la communauté internationale doit choisir entre les deux options suivantes : le XXIe siècle deviendra soit un siècle d'indépendance, d'égalité et de paix soit un siècle de despotisme et d'arbitraire.

今天,国际社会必须作出两种选择,那就是:21世纪是成为独立、的世纪还是成为高压和随心所欲行为的世纪?

Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.

尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。

Du fait que le despotisme et l'arbitraire dominent les relations internationales, les principes de justice et d'équité restent souvent lettre morte, et le principe d'égalité souveraine, qui constitue la substance même des activités des Nations Unies, est ébranlé dans ses fondements.

鉴于国际关系中仍然充斥着高压手段和随心所欲的行为,正义和公正的原则常常受到践踏,作为联合国生命线的等的基础因此受到冲击。

Mme (Kamaran) Bana (Iraq) rappelle que la question des réfugiés iraquiens et des personnes déplacées en Iraq ne date pas d'hier, un grand nombre d'Iraquiens ayant dû se déplacer ou fuir le pays en raison du despotisme, des guerres successives et des sanctions économiques.

Bana女士(伊拉克)提请注意,伊拉克难民和流离失所者问题并非始于昨天,许许多多的伊拉克人被迫流离失所或逃离家园,其原因是专制、持续不断的战争和经济制裁。

Ce n'est que lorsque le Conseil de sécurité interdira l'unilatéralisme et le despotisme et rejettera la pratique du deux poids, deux mesures dans ses activités qu'il pourra devenir un organe responsable, contribuant en particulier à la paix et la sécurité internationales, et que la confiance dans le Conseil sera renforcée.

只有当全理事会禁止单边义和高压手段并在其行动中拒绝双重标准时,它才能成为一个负责的机构,为国际和全作出具体贡献,以及对理会的信才会改善。

L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.

经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信

En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.

特别是全理事会目前的组成留下真空,使联合国被用来成为高压的工具,让理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despotisme 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


déspiralisation, Desportes, despote, despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif,