法语助手
  • 关闭
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遇,倒霉;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外故,伴随的麻烦;naufrage遇难,难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在故归罪承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对货物的实际损坏,这一惩处被视为过严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损失, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛;dysfonctionnement不良, 障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系统某些环节发生故障,涡轮和发电被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海国,它们的托人自然会把潜在事故归罪于承人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海,考虑到对于货物的实际损坏,这一惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对动,则设备的安装式必须允许有相对动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用输合同或国内法中关于共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遇,倒霉;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外故,伴随的麻烦;naufrage遇难,难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在故归罪承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对货物的实际损坏,这一惩处被视为过严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转〉损失, 损坏

3. 〈旧语,旧〉【医学】梅毒 法语 助 手
词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

油系统某些环节发故障,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对货物的实际损坏,这一惩处被视为过

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或损坏,会对人口造成重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损失, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne,抛锚;dysfonctionnement不良, 机;cargaison货载,货物;indisponibilité处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系统某些环节发生故,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际损坏,这一惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提全额偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故的,但临控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损失, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际损坏,这一惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支适用共同海损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损失, 损坏

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration损坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident,伴随的麻烦;naufrage遇难,失,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系统某些环节发生障,涡轮机和发电机被损坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在归罪于承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海损不再单,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际损坏,这惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布的浮动水雷格造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关于这问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些施遭到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海损
avarie commune [grosse]共同海损

2. 〈转义〉损失, 损

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration,毁;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损情况,并草拟了

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系环节发生故障,涡轮机和发电机被损

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同海损”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海损索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际损,这一惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“损害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可以发现这一故障的,但临时控制系没有对油系进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海损理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海损各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这设施遭到摧毁或损,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同海损。

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海损理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,
动词变位提示:avarie可能是动词avarier变位形式

n.f.
1. 【航海】海
avarie commune [grosse]共同海

2. 〈转义〉,

3. 〈旧语,旧义〉【医学】梅毒 法语 助 手
近义词:
dégât,  sinistre,  dommage,  détérioration,  endommagement,  casse
反义词:
amélioration
联想词
défaillance虚弱,衰弱,减退;panne故障,抛锚;dysfonctionnement机能不良, 机能障碍;cargaison货载,货物;indisponibilité不能处置;détérioration坏,毁坏;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;incident意外事故,伴随的麻烦;naufrage遇难,事,遭难,遇险;

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了坏情况,并草拟了证明

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被坏。

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

非洲国家基本都是海运国,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同海不再单设一章,该条文的标题可调整为“共同海”。

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同海索赔时限。

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

在海运方面,考虑到对于货物的实际坏,这一惩处被视为过于严厉。

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同海作为独立于文书草案所载规的一套规

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶害的危险。

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

所谓“害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的害提全额赔偿的新趋向。

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物坏包括在运输或储存期间货物完全毁、实际变质和短缩。

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁的控制中心本来是可发现这一故障的,但临时控制系统没有对油系统进行监测。

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同海理算的现行法律制度解决。

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同海各种论据的概览可在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或坏,会对人口造成严重威胁。

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规没有包括的新问题,例如电子提单和共同海

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,设备的安装方式必须允许有相对运动而不会坏工作部件。

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同海理算的运输合同条款或国内法规定。

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或国内法中关于共同海理算的规定。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加保护,防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击及倾覆而受到坏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarie 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite,