Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述个国家还与泰国一起开始对马六
海
进行空中巡逻。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述个国家还与泰国一起开始对马六
海
进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海
联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
重申沿岸国对马六
海
和新加坡海
主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海
和新加坡海
航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
认识到有关马六
海
和新加坡海
方
级会议对于提供全面合作框架
重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我开放经济以及对国际航运和贸易
严重依赖,马六
海
可被恰如其分地称为新加坡
经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海
接壤国和新加坡(海
)在继续努力,以加强该海
安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海
和沙巴等水域
海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
看到马六
海
和新加坡海
航行安全问题
方技术专家组所开展
出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六
海
和新加坡设计
海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海
海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海
和新加坡海
这一航运通道最重要
使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海
更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要意义,如马六
海
和新加坡海
这样用于国际航行
海
。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海
和新加坡海
实施第四十
条,某种形式
供资机制是必不可少
。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙海
之一——马六
海
——
海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海
和新加坡海
船舶根据国际法
规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国
主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海
毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海
内
安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙海
——马六
海
沿岸国家,对于管理海洋
法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海
会议上建立
使用国和沿岸国之间合作框架——
“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海
,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新
地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的
权和
权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安
有
要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长
对于提供全面合作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与者认为,在马六
海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的
权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡赞扬马六
海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡
上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
们重申沿岸国对马六
海峡和新加坡海峡的
权和
权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有
任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
们认识到有关马六
海峡和新加坡海峡的三方
会议对于提供全面合作框架的重
意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
们看到马六
海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重
的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重的意义,如马六
海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的
权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加一道,加强对马六
海峡
联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部申沿岸国对马六
海峡和新加
海峡
主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡和新加
海峡
航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部认识到有关马六
海峡和新加
海峡
三方部
级会议对于提供全面合作框架
要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我开放
济以及对国际航运和贸易
严
依赖,马六
海峡可被恰如其分地称为新加
济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国和新加
(海峡)在继续努力,以加强该海峡
安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域
海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部看到马六
海峡和新加
海峡航行安全问题三方技术专家组所开展
出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六
海峡和新加
设计
海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加也协调努力,加强马六
海峡
海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡和新加
海峡这一航运通道最
要
使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别要
意义,如马六
海峡和新加
海峡这样用于国际航行
海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡和新加
海峡实施第四十三条,某种形式
供资机制是必不可少
。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙海峡之一——马六
海峡——
海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海峡和新加
海峡
船舶根据国际法
规定获得过境通行权,同时尊
沿岸国
主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆会议赞扬马六
海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内
安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙海峡——马六
海峡
沿岸国家,对于管理海洋
法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加国际海事组织(海事组织)马六
海峡会议上建立
使用国和沿岸国之间合作框架——
“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新
地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对海峡进行空中
逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同来西亚和新加坡一道,加强对
海峡的
逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面
作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
来西亚皇家空军对
海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、来西亚和新加坡也协调努力,加强
海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极
作,以便使海峡更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——海峡——的海洋沿海国,
来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬海峡毗邻国家做出努力,通过协调
逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间
作框架——的“
作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同,
尼西亚还在同马来西亚
新加坡一道,加强对马六
海峡的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六海峡
新加坡海峡的主权
主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡
新加坡海峡的航行
全、环境
护
海上
负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六海峡
新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运贸易的严重依赖,马六
海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国
新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的
全、
环境
护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡
沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六海峡
新加坡海峡航行
全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡
新加坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
尼西亚、马来西亚
新加坡也协调努力,加强马六
海峡的海事
全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡
新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有
障
更
全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡
新加坡海峡这
用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡
新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制
。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确通过马六
海峡
新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的
全(另见第55
88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六
海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国
沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚坡一道,
强对马六
的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六坡
的主权
主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六坡
的航行安全、环境保护
上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六坡
的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运贸易的严重依赖,马六
被恰如其分地称为
坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六接壤国
坡(
)在继续努力,以
强该
的安全、安保
环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六沙巴等水域的
上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六坡
航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,事组织及其秘书处准备推动专门为马六
坡设计的
上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚坡也协调努力,
强马六
的
事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六坡
这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使
更有保障
更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六坡
这样用于国际航行的
。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六坡
实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不
少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的之一——马六
——的
洋沿
国,马来西亚特别关注
洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六坡
的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六毗邻国家做出努力,通过协调巡逻
强
内的安全(另见第55
88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个洋国家
一个在世界上业务最繁忙的
——马六
的沿岸国家,对于管理
洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年坡国际
事组织(
事组织)马六
会议上建立的使用国
沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被
浪冲到
的地点,因而有
能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六
海峡的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航行
、环境
护和海上
负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供
面合作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的
、
和环境
护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六海峡和新加坡海峡航行
问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六
海峡的海事
(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有
障和更
。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制
。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确通过马六
海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的
(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上国家还与泰国一起开始对马六
峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六峡
联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六峡和新加坡
峡
主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六峡和新加坡
峡
航行安全、环境保护和
上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六峡和新加坡
峡
方部长级会议对于提供全面合作框架
重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们开放经济以及对国际航运和贸易
严重依赖,马六
峡可被恰如其分地称为新加坡
经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六峡接壤国和新加坡(
峡)在继续努力,以加强该
峡
安全、安保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六峡和沙巴等水
上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六峡和新加坡
峡航行安全问题
方技术专家组所开展
出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目,
事组织及其秘书处准备推动专门为马六
峡和新加坡设计
上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六峡
事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六峡和新加坡
峡这一航运通道最重要
使用国,我国将继续进行积极合作,以便使
峡更有保障和更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要意义,如马六
峡和新加坡
峡这样用于国际航行
峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六峡和新加坡
峡实施第四十
条,某种形式
供资机制是必不可少
。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙峡之一——马六
峡——
洋沿
国,马来西亚特别关注
洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六峡和新加坡
峡
船舶根据国际法
规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国
主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强
峡内
安全(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一洋国家和一
在世界上业务最繁忙
峡——马六
峡
沿岸国家,对于管理
洋
法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际事组织(
事组织)马六
峡会议上建立
使用国和沿岸国之间合作框架——
“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六峡,数千
助航标志,如蘑菇形锚定航标,被
浪冲到新
地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚坡一道,
强对马六
海峡的联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六海峡
坡海峡的主权
主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡
坡海峡的航行安全、环境保护
海上保安负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六海峡
坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们的开放经济以及对国际航运贸易的严重依赖,马六
海峡可被恰如其分地称为
坡的经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国
坡(海峡)在
力,以
强该海峡的安全、安保
环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡
沙巴等水域的海上空间进行监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六海峡
坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡
坡设计的海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚坡也协调
力,
强马六
海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡
坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将
进行积极合作,以便使海峡更有保障
更安全。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡
坡海峡这样用于国际航行的海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡
坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海峡
坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出
力,通过协调巡逻
强海峡内的安全(另见第55
88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六
海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年坡国际海事组织(海事组织)马六
海峡会议上建立的使用国
沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到
的地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。