Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权武断行动都是不能接受
。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权武断行动都是不能接受
。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治
托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权和领土管辖权之间关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据是人们已经公认
一国
领土、管辖权和控制
概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权
法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权
法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则
影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有
其自己
领土行使管辖权
局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权来这些违法情况进行调查并作出适当
反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家承认
效力就十分不同于
一国领土管辖权扩大
承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认
原则是领土管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全
问题,其中一些问题完全属于比利时领土
管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家
其本国领土
管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家
自己领土之管辖权,这是一种令人无法接受
主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人性质和
其适用
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土辖权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳领土拥有
辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到辖权和领土
辖权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土、辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
辖权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
辖权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土辖权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土辖权、国家利益和国籍原则的支配之
,还受犯罪方面
用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋辖权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的领土行使
辖权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土辖权来
这些违法情况进行调查并作出
当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土
辖权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有
辖权,但更
公认的原则是领土
辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土的辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土的
辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同
辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土之
辖权,这是一种令人无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》用于一国在其领土
行使
辖权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地标准和领土
辖权,后一类涉及受益人的性质和
其
用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权武断行动都是不能接受
。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治
托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先,这个问题涉及到域外管辖权和领土管辖权之间
关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据是人们已经公认
一国
领土、管辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权
高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权
高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原支配之外,还受犯罪方面普遍适用
和多元
原
响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取行为,导致其多年
没有
其自己
领土行使管辖权
局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权这些违法情况进行调查并作出适当
反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家承认
效力就十分不同于
一国领土管辖权扩大
承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认
原
是领土管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全
问题,其中一些问题完全属于比利时领土
管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家
其本国领土
管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家
自己领土之管辖权,这是一种令人无法接受
主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人质和
其适用
规
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我认为,任何旨在侵犯各实体领土
权的武断行动都
不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳领土拥有
权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外权和领土
权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据的已经公认的一国的领土、
权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源否事实上实际共有基本上
一个领土或海洋
权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的领土行使
权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土权来
这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土
权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍
权,但更普遍公认的原则
领土
权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土的权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土的
权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同
权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家
自己领土之
权,这
一种令
无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土权,后一类涉及受益
的性质和
其适用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳领土拥有
权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外权和领土
权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土、权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有
权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有
其自己的领土行使
权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土权来
这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土
权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍
权,但更普遍公认的原则是领土
权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土的权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土的
权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同
权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土之
权,这是一种令人无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土权,后一类涉及受益人的性质和
其适用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权和领土管辖权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概根据的是人们已经公认的一国的领土、管辖权和控制等概
。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
法机关包括一个
该领土全境享有管辖权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
法机关包括一个
该领土全境享有管辖权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土权
领土管辖权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土海洋管辖权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的领土行使管辖权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉法机构没有能力
领土管辖权来
这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土管辖权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是领土管辖权概
。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土的管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土的管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土之管辖权,这是一种令人无法接受的
张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先来说,这个问题
域外管辖权
领土管辖权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土、管辖权控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个该领土全境享有管辖权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适
多元
原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的领土行使管辖权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权来这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土管辖权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是领土管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领土获得招待、礼仪
安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土的管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土的管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土之管辖权,这是一种令人无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民政治权利国际盟约》适
于一国在其领土外行使管辖权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护地域标准
领土管辖权,后一类
受益人的
质
其适
的规则。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体管辖权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治的托克劳
拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权和管辖权之间的
系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根据的是人们已经公认的一国的、管辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法括一个
该
全境享有管辖权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法括一个
该
全境享有管辖权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定主权或
管辖权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个或海洋管辖权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致多年来没有
自己的
行使管辖权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法构没有能力或
管辖权来
这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家的承认的效力就十分不同于一国
管辖权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是
管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种于进入
和获得招待、礼仪和安全的问题,
中一些问题完全属于比利时
的管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家本国
的管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己
之管辖权,这是一种令人无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在外行使管辖权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和管辖权,后一类涉及受益人的性质和
适用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权
武断行动都是不能接受
。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治
托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权和领土管辖权之间关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这概念根据
是人们已经公
国
领土、管辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括个
该领土全境享有管辖权
高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括个
该领土全境享有管辖权
高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法受领土管辖权、国家利益和国籍原则
支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则
影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是个领土或海洋管辖权划界
问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有
其自己
领土行使管辖权
局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权来这些违法情况进行调查并作出适当
反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家承
效力就十分不同于
国领土管辖权扩大
承
。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公
原则是领土管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特情况提出
各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全
问题,其中
些问题完全属于比利时领土
管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家
其本国领土
管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家
自己领土之管辖权,这是
种令人无法接受
主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于国在其领土外行使管辖权所实施
行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后类涉及受益人
性质和
其适用
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权
武断行动都是不能接受
。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰非自治
托克劳领土拥有管辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权和领土管辖权之间关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这概念根据
是人们已经公
国
领土、管辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括个
该领土全境享有管辖权
高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括个
该领土全境享有管辖权
高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法受领土管辖权、国家利益和国籍原则
支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则
影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是个领土或海洋管辖权划界
问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有
其自己
领土行使管辖权
局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权来这些违法情况进行调查并作出适当
反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国家承
效力就十分不同于
国领土管辖权扩大
承
。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公
原则是领土管辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特情况提出
各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全
问题,其中
些问题完全属于比利时领土
管辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家
其本国领土
管辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家
自己领土之管辖权,这是
种令人无法接受
主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于国在其领土外行使管辖权所实施
行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后类涉及受益人
性质和
其适用
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。