Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我遵
?
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我遵
?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
相信教堂所授以及遵
他们
命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己为什么必须得遵
父母
意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵国际社
愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克未打算遵
安理
。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主委员
中将遵
相同
次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为责任必须遵
指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵了
两项
。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵
主席
领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵规定
人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员
理应遵
国内
结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵国际意愿符合它自己
利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵FIO(S)条款确定航程
范围
一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵另一法院
程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈何我要遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相所授以及遵从他们
命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己
什么必须得遵从父母
意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵从国际社会愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从你决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵从相同次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵从余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权责任必须遵从指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵从了两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席
领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵从国内
结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵从国际意愿符合它自己利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应育和培训工人,确保他们遵从
些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应育和培训工人,确保他们遵从
些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程范围
一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
何我要遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己什么必须得遵从父母的意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵从国际社会的愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从你的决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵从相同的次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行的责任必须遵从指令
。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
勒斯坦权力机构遵从了
两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定的人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵从国内的结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵从国际意愿符合它自己的利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程的范围一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
何我要遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己什么必须得遵从父母的意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵从国际社会的愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从你的决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵从相同的次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行的责任必须遵从指令
。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
勒斯坦权力机构遵从了
两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定的人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵从国内的结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵从国际意愿符合它自己的利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程的范围一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵他们
命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己为什么必须得遵
父母
意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美尚需遵
社会
愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵你
决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克未打算遵
安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵相
序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为责任必须遵
指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵了
两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵
主席
领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵规定
人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵
内
结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵意愿符合它自己
利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵FIO(S)条款确定航程
范围
一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵另一法院
程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
尚需遵从
际社会的愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从你的决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵从相同的次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《法案》,没有不遵从的余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为的责任必须遵从指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵从了两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定的人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵从
内的结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵从际意愿符合它自己的利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程的范围一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵他们
命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在间里,J问
为什么必须得遵
父母
意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵国际社会
望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵你
决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在基础上遵
些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克未打算遵
安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵相同
次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为责任必须遵
指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵了
两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵
主席
领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
动报告还有助于增加
遵
规定
人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵
国内
结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵国际意
符合它
利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵FIO(S)条款确定航程
范围
一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵另一法院
程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
信教堂所授以及遵从他们的命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己为什么须得遵从父母的意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵从国际社会的愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从的决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主委员会中将遵从
同的次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为的须遵从指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵从了两项
求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定的人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员会理应遵从国内的结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它须认识到,遵从国际意愿符合它自己的利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程的范围一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需遵从国际社会的愿望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们遵从你的决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构自愿基础上遵从
些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克从未打算遵从安理会要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
各主要委员会中将遵从相同的次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为的责任必须遵从指环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构遵从了两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自愿遵从规定的人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
种情况下,委员会理应遵从国内的结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,遵从国际意愿符合它自己的利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们遵从些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定航程的范围一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。