Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
序
定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
序
定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标鼓励地方社区
护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在持最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗传信息其实
任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或
业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但,遗传信息和不歧视问题
较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,不需要再到现场采集标本,这样微生物资源
不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的
健服务
护法,没有任何法律规定
遗传信息的
护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务遗传信息的使用及其
社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在业和
险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止遗传信息的使用导致特别
社会、医疗和
业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正个人遗传信息的
密问题拟定立法,从而
此种信息的采集、利用和透露
立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属有关连的,而这一信息在健康方面
亲属可能具有重大影响,问题
更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息在病人或研究
象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究
象一般应决定谁可以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内健服务和医疗
险系统的现
立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在料的定义中纳入遗传信息,此种
料称为“敏感
料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护可持续利用海洋遗传
源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某的遗传信息对其实
任何形式的
视,
论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就需要再到现场采集标本,这样微生物
源就
会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共国,根据现
的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护
视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一重要方面是遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究员
普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业保险领域
视性利用健康
的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗就业领域的
视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就遗传信息的保密问题拟定立法,从而就此种信息的采集、利用
透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病
或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务医疗保险系统的现
立法中,没有任何与遗传信息
视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基
任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物小型有机分子也可视为海洋遗传
源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有量的角度来看,养护和可
续利用海洋遗传资源应旨在保
遗传
的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗传其实
任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传和不歧视问题是较
的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的保健服务保护法,没有任何法律规定确保
遗传
的保护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传的使用及其
社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止遗传
的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传的保密问题拟定立法,从而就此种
的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传与其亲属是有关连的,而这一
在健康方面
亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传是在病人或研究
象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究
象一般应决定谁可以得到这一
。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传
可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现立法中,没有任何与遗传
和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传
的细胞培养基和任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社其遗
,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有量的角度来看,养
和可持续利用海洋遗
资源应旨在
持最新遗
的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗对其实
任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的
健服务
法,没有任何法律规定确
对遗
的
和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和险领域歧视性利用健康人的遗
。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗的
密问题拟定立法,从而就此种
的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗与其亲属是有关连的,而这一
在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一
。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内健服务和医疗
险系统的现
立法中,没有任何与遗
和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗的细胞培养基和任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
此,禁止利用某个人的遗传信息对其实
任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解,
为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就此种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
其完全依赖遗传信息并与之相连接,
此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在持最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗传信息对其实任何形式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的
健
护法,没有任何法律规定确
对遗传信息的
护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的密问题拟定立法,从而就此种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内健
和医疗
险系统的现
立法中,没有任何与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传最引起争议
一个主题是专利权
经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传,并提倡伦理标准和公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料定义中纳入遗传
,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有量
角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源应旨在保持最新遗传
流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人遗传
对其实
任何形式
歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传和不歧视问题是较新
问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传
保护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理另一个重要方面是遗传
版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传使用及其对社会
可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人遗传
。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传使用导致特别是社会、医疗和就业领域
歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传保密问题拟定立法,从而就此种
采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人遗传
与其亲属是有关连
,而这一
在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传是在病人或研究对象自愿、知情同意
情况下取得
,病人或研究对象一般应决定谁可以得到这一
。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,如在偏爱儿子
社会或文化环境中,遗传
可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统现
立法中,没有任何与遗传
和不歧视有关
具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂
具体遗传
细胞培养基和任何相关技术
出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传并与之相连接,因此具有适应功能
蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传资源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方社区保护其遗传信息,并提倡伦理标准和公司责。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人料的定义中纳入遗传信息,此种
料称为“敏感个人
料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护和可持续利用海洋遗传旨在保持最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗传信息对其实式的歧视,不论在社会领域、医疗领域或就业领域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息和不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物就不会枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共和国,根据现的保健服务保护法,没有
法律规定确保对遗传信息的保护和不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对社会的可能影响向研究人员和普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业和保险领域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是社会、医疗和就业领域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就此种信息的采集、利用和透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属可能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般决定谁可以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些社会习俗,例如在偏爱儿子的社会或文化环境中,遗传信息可能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务和医疗保险系统的现立法中,没有
与遗传信息和不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂和生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基和相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因此具有适功能的蛋白质、其他生物聚合物和小型有机分子也可视为海洋遗传
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séquençage est l'identification de l'ordre des nucléotides constituant l'information génétique.
测序就是测定构成遗传信息的核苷酸排列顺序。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引起争议的一个主题是专利权的经济效益问题。
L'objectif est d'encourager les communautés locales à protéger leur patrimoine génétique et à promouvoir des normes éthiques, notamment pour les entreprises.
有关目标是鼓励地方区保护其遗传信息,并提倡伦理标准
公司责任。
Le projet de loi prévoit aussi l'inclusion de données génétiques dans la définition des données personnelles qualifiées de « données personnelles délicates ».
该法案还规定,在个人资料的定义中纳入遗传信息,此种资料称为“敏感个人资料”。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量的角度来看,养护续利用海洋遗传资源应旨在保
最新遗传信息的流动,包括为此鼓励进
研究。
Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi.
因此,禁止利用某个人的遗传信息对其实任何形式的歧视,不论在
域、医疗
域或就业
域。
Toutefois, la nouveauté relative des questions que soulèvent les données génétiques et la non-discrimination exige que cet aspect du problème soit examiné de manière plus approfondie.
但是,遗传信息不歧视问题是较新的问题,这方面需要进一步研究。
On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.
这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从微生物中提取了遗传信息,就不需要再到现场采集标本,这样微生物资源就不枯竭。
Dans la République du Monténégro, la loi sur la protection sanitaire en vigueur ne contient pas de dispositions assurant la protection des données génétiques et la non-discrimination.
在黑山共国,根据现
的保健服务保护法,没有任何法律规定确保对遗传信息的保护
不歧视原则。
Un autre aspect important de la confidentialité des données génétiques qui doit être à nouveau examiné est la question des droits de propriété intellectuelle sur les données génétiques.
遗产隐私问题中需要处理的另一个重要方面是遗传信息的版权问题。
Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société.
国家有义务就遗传信息的使用及其对的
能影响向研究人员
普通民众作出解释。
Le Danemark a adopté des mesures législatives interdisant l'usage discriminatoire des données génétiques relatives à des sujets en bonne santé dans les domaines de l'emploi et de l'assurance.
应当指出,丹麦已实施法规,禁止在就业保险
域歧视性利用健康人的遗传信息。
La résolution invite les États à prendre des mesures pour empêcher que l'utilisation des données génétiques n'entraîne une discrimination, en particulier dans les domaines social, médical et de l'emploi.
决议请各国采取措施,防止对遗传信息的使用导致特别是、医疗
就业
域的歧视现象。
Actuellement, le Gouvernement malaisien est en train d'élaborer une législation concernant la confidentialité des données génétiques, énonçant ainsi une norme pour la collecte, l'utilisation et la divulgation de ces données.
当前,马来西亚政府正就个人遗传信息的保密问题拟定立法,从而就此种信息的采集、利用透露确立标准。
Un problème plus complexe se pose lorsque des informations génétiques sur une personne sont révélées à des membres de sa famille sur la santé desquels ces informations peuvent avoir d'importantes conséquences.
如某人的遗传信息与其亲属是有关连的,而这一信息在健康方面对亲属能具有重大影响,问题就更为复杂。
Les informations génétiques étant obtenues avec le consentement libre, donné en connaissance de cause, d'un patient ou d'un sujet de recherche, celui-ci devrait normalement pouvoir vérifier qui a accès à ces informations.
由于遗传信息是在病人或研究对象自愿、知情同意的情况下取得的,病人或研究对象一般应决定谁以得到这一信息。
En outre, l'information génétique peut être utilisée en vue d'écarter ou de stigmatiser les femmes dans le contexte d'autres pratiques sociales comme, par exemple, la préférence sociale ou culturelle en faveur des garçons21.
此外,对于其他一些习俗,例如在偏爱儿子的
或文化环境中,遗传信息
能被用来歧视或蔑视妇女。
La législation applicable au système de soins de santé et d'assurance médicale sur le territoire de la République de Serbie ne contient pas de disposition concernant expressément les données génétiques et la non-discrimination.
在规范塞尔维亚境内保健服务医疗保险系统的现
立法中,没有任何与遗传信息
不歧视有关的具体规定。
Ce règlement porte également sur le contrôle de l'exportation de systèmes biocatalyseurs et biologiques, de virus ou de cultures de cellules contenant des informations génétiques propres à la production de biocatalyseurs et toute technologie connexe.
条例还管制对生物催化剂生物系统、病毒或含有生产生物催化剂的具体遗传信息的细胞培养基
任何相关技术的出口。
Comme elles dépendent entièrement du code génétique et sont issues de celui-ci, les protéines, les autres biopolymères et les petites molécules organiques ayant des fonctions d'adaptation peuvent également être considérées comme des ressources génétiques marines94.
因其完全依赖遗传信息并与之相连接,因此具有适应功能的蛋白质、其他生物聚合物小型有机分子也
视为海洋遗传资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。