法语助手
  • 关闭

通过选举产生的

添加到生词本

électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个选举产生政府,一个选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不选举产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员选举产生,而有些委员会成员任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员选举产生,还任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权当属于人民(第3)全民投票选举产生代表得以执行(第4)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内选举产生成员所有机关中,经社理事会连带效极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民投票将确定选举产生临时自治政府机构作出政治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案将使选举产生妇女任职人数增加30%,为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他选举产生代表和一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过政府,一个通过法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括和不通过官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过,而有些委员会成员则是通过任命

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过,还是通过任命

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过区直接300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定临时自治政府机构作出政治、经济和社会择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过和任命机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州民直接,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个区,其中包括通过全国代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就开展了谈判,并通过了包容各方制宪会议,以和平方式建了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个产生政府,一个产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括产生和不产生、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种,有些产生,而有些则是任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级产生,还是任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算区直接产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应全民投票产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务组成咨询,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内产生所有机关中,经社理事是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民投票将确定产生临时自治政府机构作出政治、经济和社择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案将使产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事运作,它们产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成每州民直接产生,而分配给每州众议人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大代表来自全国8个省份210个区,其中包括全国产生代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

由经产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,产生渡性国民议

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿产生本国工作人代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当直接产生,总统任职时间不超两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是产生代表和一个协活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社领导人结束了武装冲突,就举行开展了谈判,并产生了包容各方制宪议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成,22名省级秘书处成和3名全国总局成是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生通过选举产生官员、组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生界人物、艺术家、艺术评论家、教师员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治机构作出治、经济社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局6个医院当局向众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共报告指出,根据最近宪法修正案,共国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题共辩论;他是通过选举产生代表通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各方制宪会议,以平方式建立了共国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生官员、组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生界人物、艺术、艺术评论和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治机构作出治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个选举产生政府,一个选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不选举产生、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委会,有些委选举产生,而有些委则是任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委选举产生,还是任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(3)并应全民投票选举产生代表得以执行(4)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务咨询委会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内选举产生所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民投票将确定选举产生临时自治政府机构作出政治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名每州选民直接选举产生,而分配给每州众议人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿选举产生本国工作人代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是选举产生代表和一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处,22名省级秘书处和3名全国总局是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举府,一个通过选举立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举和不通过选举府和非府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种,有些通过选举,而有些则是通过任命

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级通过选举,还是通过任命

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务组成咨询,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举所有机关中,经社理事是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举临时自治府机构作出治、经济和社选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事运作,它们通过选举理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成通过每州选民直接选举,而分配给每州众议人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举过渡性国民议

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举本国工作人代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举代表和通过一个协活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举了包容各方制宪议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成,22名省级秘书处成和3名全国总局成是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过政府,一个通过立法机构才真正有资格伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括和不通过官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过,而有些委员会成员则是通过任命

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过,还是通过任命

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过区直接300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定临时自治政府机构作出政治、经济和社会择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过和任命机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使妇女任职人数增加30%,并为妇女获机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州民直接,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会来自全国8个省份210个区,其中包括通过全国、提名以及当然

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过本国工作人员提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就开展了谈判,并通过了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过政府,一个通过立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括和不通过官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种员会,有些员会成员是通过,而有些员会成员则是通过任命

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级员会成员是通过,还是通过任命

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过区直接300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定临时自治政府机构作出政治、经济和社会择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过和任命机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州民直接,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个区,其中包括通过全国代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就开展了谈判,并通过了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有通过产生政府,通过产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包产生和不通过产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡各种委员会,有些委员会成员是通过产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡级委员会成员是通过产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30议席为妇女所占有,还不算通过区直接产生300议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定产生临时自治政府机构作出政治、经济和社会择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方级,这种系统由72地区学校董事会运作,它们通过产生理事、31学校当局和6医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州民直接产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8省份210区,其中包通过全国产生代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经产生伊拉克人组织伊拉克18省份区域核心小组进程,产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接产生,总统任职时间不超过两7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过产生代表和通过协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就开展了谈判,并通过产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


estourbir, Estouteville, estrade, estradiot, estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d),

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,