法语助手
  • 关闭
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
避法律制裁
éluder des droits de douane
避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
避责任
esquiver un créancier
避债务
éluder faire un devoir
避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,今依然存

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们可以逃避现实,晨曦希望光耀每人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

逃避战争和追杀而断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时是无情,只是逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织逃避责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有天我意识到这还是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也逃避问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不,只逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有天我意识到这还不我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,