Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有
聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡
、有
管理工作人员
福
和应享权
、
维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安全环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有
环境中充分发展其个人能力,
便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也
同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作人员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规
整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)
成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安
、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作人员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优三个领域:(a)培育、关心和提供安全
环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、
性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
源科
核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀
才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作
员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作
员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支
规模可调整
工作
员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安全环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑
、情绪稳定、有社交能
和学习能
;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个
能
,以便能够参与社会生
并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵
身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核
目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄
职业发展
培训倡议、有效管理工作人员
福利
应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、
理
情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵
而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培、
提供安全
环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵
、情绪稳定、有社交能力
学习能力;(b)完成质量好
基础教
机会;
(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生
并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识
,这项运动对技术本领、灵活性
身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘
人才,通过前摄性职业发展
培训倡议、有效管理工作人员
福利
应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理
上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应先注重三个领域:(a)培育、关心
提供安全
环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、
绪稳定、有社交能力
学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;
(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有
聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有
工作人员
福
和应
权
、以及维护确保所有工作人员在身体、心
和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安全环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作人员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优三个领域:(a)培育、关心和提供安全
环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让
识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作人员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模可调整
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安全环境,使儿童能
并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)完成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安全、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能
参与社会
活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,
相同。
L'objectif principal de la Section des ressources humaines est de permettre à la Cour d'attirer et de recruter des personnes hautement qualifiées de façon à disposer d'un personnel diversifié et aux effectifs ajustables en proposant des perspectives de carrière et des possibilités de formation, en assurant une gestion efficace de leurs prestations et de leurs droits et en mettant en place un système garantissant que tous les membres du personnel sont physiquement, psychologiquement et émotionnellement en mesure de s'acquitter de leurs tâches.
人力资源科核心目标是使法院吸引并有效聘到优秀人才,通过前摄性职业发展和培训倡议、有效管理工作人员
福利和应享权利、以及维护确保所有工作人员在身体、心理和情感上都适合履行其职责
制度,培养出一支灵活而规模
工作人员队伍。
Il faudrait oeuvrer en priorité dans trois directions : a) offrir une protection, des soins et un environnement sûr qui permettent aux enfants de survivre, d'être physiquement sains, mentalement alertes, émotionnellement stables, socialement aptes et capables d'apprendre; b) donner la possibilité de mener à son terme un apprentissage de base de bonne qualité; et c) pour les adolescents, leur offrir la possibilité de développer pleinement leurs capacités individuelles dans un environnement sûr et favorable afin qu'ils puissent participer à la vie de la société et lui apporter leur contribution.
应优先注重三个领域:(a)培育、关心和提供安环境,使儿童能够生存并使其身体健康、头脑灵活、情绪稳定、有社交能力和学习能力;(b)
成质量好
基础教育
机会;和(c)青少年有机会在安
、有利
环境中充分发展其个人能力,以便能够参与社会生活并为社会作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。