Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
本家用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对本家来说,除了追求利润以外,没有什么
有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我容纳了
本主义时,你
又恨我
本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我拥抱
本主义,你
恨我
本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、
本家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、
本家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
本家比传统银行愿意接受更高的
,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝为了留给别的东西更多空间,我
并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的
本家的眼光想想,它不只
单一人类寿命长度,而
整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、
本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生的利润、财富和
本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于本家所投
的多数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功的
投
必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投
所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和本家之间的信息差距的一个办法
,利用商业介绍服务,以此作为投
者与企业家的中介,通过这种服务可以改革
本市场,使投
者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
本家比银行更愿冒较高的
,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它
不
要抵押,供
期限可以
长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
本家的投
期一般为两至四年,之后
本家通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一家实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和本家也投
于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融资本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年,许
事物的消逝是为了留给别的东西更
,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时
长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生的利润、财富和资本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资的数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之的信息差距的一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家的中介,通过这种服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比银行更愿冒较高的风险,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不要抵押,供资期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险资本家的投资期一般为两至四年,之后风险资本家通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一家实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
家用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对家来说,除了追求利润以外,没有什么
有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了主义时,你们又恨我们
家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱主义,你们恨我们
家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险
家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险
家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险家比传统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的
家的眼光想想,它不只
单一人类寿命长度,而
整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、家、
费者和国家——中更好地分配工作产生的利润、财富和
,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出风险家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险家所投
的多数公司要么亏
,要么获利甚微,因此成功的风险投
必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投
所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险家之间的信息差距的一个办法
,利用商业介绍服务,以此作为投
者与企业家的中介,通过这种服务可以改革风险
市场,使投
者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险家比银行更愿冒较高的风险,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不
要抵押,供
期限可以
长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险家的投
期一般为两至四年,之后风险
家通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一家实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险
家也投
于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融资本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,
如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,
如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生的利润、财富和资本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯的必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯
和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资的多数公要么亏本,要么获利甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之间的信息差距的一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家的中介,通过这种服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比银行更愿冒较高的风险,以获取出售公产生的潜在巨大收益,它们不
要抵押,供资期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险资本家的投资期一般为两至四年,之后风险资本家通常将会把公的
在
票交易所上出售,
如首次公开上市,或者将公
的整个
卖掉,
如卖给一家实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公和风险资本家也投资于零售基础设施。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对本
来说,没有什么
追求利益更重
。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
本
靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
本
用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对本
来说,除
追求利润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳本主义时,你们又恨我们是
本
。
Capitalistes de financer le berceau!
金融本
的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱本主义,你们恨我们是
本
.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的本
正在出卖国
。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险
本
和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险
本
和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国均缺乏训练有素的专业人员,而且
本
阶层薄弱,因此削弱
积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险本
统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的
本
的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、本
、消费者和国
——中更好地分配工作产生的利润、财富和
本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调发展中国
良好商业惯例的必
性,指出风险
本
担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险本
所投
的多数公司
么亏本,
么获利甚微,因此成功的风险投
必须
实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投
所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险本
之间的信息差距的一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投
者与企业
的中介,通过这种服务可以改革风险
本市场,使投
者和企业
同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险本
银行更愿冒较高的风险,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不
抵押,供
期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险本
的投
期一般为两至四年,之后风险
本
通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一
实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险
本
也投
于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工人血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
融资本家
摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻说
很好,他认为
资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退
管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退
管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新国家均缺乏训练有素
专业人员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统银行愿意接受更高风险,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物消逝是为了留给别
东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视
资本家
眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明
时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生
利润、财富和资本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资多数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功
风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功
投资所带来
亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之间信息差距
一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家
中介,通过这种服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比银行更愿冒较高风险,以获取出售公司股份产生
潜在巨大收益,它们不
要抵押,供资期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险资本家投资期一般为两至四年,之后风险资本家通常将会把公司
股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司
整个股份卖掉,例如卖给一家实力更雄厚
竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济自由化、人均收入
提高、家庭结构
改变和消费主义
抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售
础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融资本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金
员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金
员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万间,许多事物的消逝是为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单
类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生的利润、财富和资本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资的多数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之间的信息差距的个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家的中介,通过这种服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比银行更愿冒较高的风险,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不要抵押,供资期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险资本家的投资期般为两至四
,之后风险资本家通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给
家实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在
轻
方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融资本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方
、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方
、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统意接受
高的风险,以换取从售出公司股份中大获其
。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为了留给别的东西多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中好地分配工作产生的
润、财富和资本,以实现共同
。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资的多数公司要么亏本,要么获甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之间的信息差距的一个办法是,用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家的中介,通过这种服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时获
。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比冒较高的风险,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收
,它们不
要抵押,供资期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
风险资本家的投资期一般为两至四年,之后风险资本家通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一家实力雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对本
来说,没有什么比追求利益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
本
榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
本
用工人的血汗养肥自己。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对本
来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了本主义时,你们又恨我们是
本
。
Capitalistes de financer le berceau!
金融本
的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱本主义,你们恨我们是
本
.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的本
正在出卖国
。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、
本
和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、
本
和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在获得独立时,几乎所有新的国均缺乏训练有素的专业人员,而且
本
阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
本
比传统银行愿意接受更高的
,以换取从售出公司股份中大获其利。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的本
的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、本
、消费者和国
——中更好地分配工作产生的利润、财富和
本,以实现共同利益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国良好商业惯例的必要性,指出
本
担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于本
所投
的多数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功的
投
必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投
所带来的亏损。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和本
之间的信息差距的一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投
者与企业
的中介,通过这种服务可以改革
本市场,使投
者和企业
同时获益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
本
比银行更愿冒较高的
,以获取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不
要抵押,供
期限可以是长期或中期。
L'investisseur de capital-risque place généralement ses fonds pendant une durée de deux à quatre ans, après quoi il revend le plus souvent ses parts sur un marché de valeurs mobilières (par exemple à l'occasion de son introduction en bourse) ou cède l'ensemble de sa participation dans l'entreprise, par exemple à un concurrent bien établi.
本
的投
期一般为两至四年,之后
本
通常将会把公司的股份在股票交易所上出售,例如首次公开上市,或者将公司的整个股份卖掉,例如卖给一
实力更雄厚的竞争者。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济的自由化、人均收入的提高、庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和
本
也投
于零售基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。