法语助手
  • 关闭

谨慎地行动

添加到生词本

agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一区的具体情况,计划这些行动的部署、其务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其行动,不要让感情和不信刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其采取行动,以确保最终位将促进本区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责区,当对国际安全援助部队的信不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一区的具体情况,计划这些行动任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极采取行动,以确保最终位将促进本区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当对国际安全援助队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其行动,不要让感情和不信任刺激和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记一地区的具体情况,谨慎计划行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动要让感情和信任刺激对抗、反对和指责的言论,种感情和信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须谨慎行动,不要让感情和不信刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责区,当地对国际安全援助部队的信不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,极其谨慎行动,不要让感情不信任刺激对抗、反对指责的言论,不管这种感情不信任看来如何有可以解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记具体情况,谨慎计划行动部署、其任务期限延长缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前是真正担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不要让感情不信任刺激对抗、反对指责言论,不管种感情不信任看来如何有理可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终位将促进本平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任,当对国际安全援助部队信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要是鼓励培训来自各维行动志愿人员做法,并且确保在各特派团所做提高认识努力范围内谨慎重视关于维行动特遣队以及部署了特派团国家人民民族文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,