Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
必须讲究战略、主
出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究和节省时间,
今天将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
清一色用的全部是年轻的大学生,讲究
,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,服务理
。
Il est très nuancé dans ses jugements.
评判是很
措辞
。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分礼仪也成
叛国
罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,诚信,是国内同类企业中
楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是实际
。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为效率和节省时间,我今天将缩短我
口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样一个组织应当
协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正
生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取实效
办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益
。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用全部是年轻
大学生,
效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以实效
方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)编辑和翻译服务
质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现一个特殊
防腐方式,即所谓
“意大利式”,
将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲葡萄酒、香槟和白兰地
产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上
搭配使用非常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
必须讲究战略、
击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,今天将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国样的一个
当讲究协作,
当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本司以诚待人,讲究信誉,兼顾效
平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制讲究
正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效,服务
诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑翻译服务的质量
成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
必须讲究战略、主
出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究和节省时间,
今天将缩短
的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲究协作,应当认同“”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
吁请所有民族恢复克制、自
节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
清一色用的全部是年轻的大学生,讲究
,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
这名男子穿着讲。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做,品质讲
,永远和时尚相同走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲礼仪也成了叛国的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲诚信,是国内同类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美国人是讲实际的。
C'est un homme bien mis.
这是位穿着讲的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合国这样的一个组织应当讲协作,应当认同“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和国际标准,程处保健服务是讲
费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法国是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因此,法国人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entreprise axée sur l'intégrité de gestion, de prêter attention à la notion de service.
公司注重诚信经营,讲究服务理念。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cet homme est vêtu avec recherche.
名男子穿着讲究。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相走!
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
般,过分讲究礼仪也成了叛
的罪
。
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是类企业中的楚翘。
Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.
我们必须讲究战略、主动出击和持现实态度。
Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.
在处理移民问题上,美人是讲究实际的。
C'est un homme bien mis.
是位穿着讲究的男士。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Une organisation comme l'ONU doit travailler en équipe et promouvoir la notion de coopération.
象联合样的一个组织应当讲究协作,应当认
“我们”。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正的生活。
Une approche pragmatique s'impose.
需要采取讲究实效的办法。
Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.
按照区域和际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!
我们清一色用的全部是年轻的大学生,讲究效率,服务和诚信!
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎样,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
Remplacer la réalisation escomptée b) par « Qualité et bon rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction ».
把预期成绩(b)改为:“(b)讲究编辑和翻译服务的质量和成本效益”。
L'investigation a aussi mis en évidence une technique d'embaumement particulière, dite "à l'italienne", dans laquelle le cerveau est conservé.
调查也发现了一个特殊的防腐方式,即所谓的“意大利式”,讲究将大脑也保存下来。
La charge de prises de la France de (fromage) est également extrêmement célèbre, le type est beaucoup.
法是世界上引以为傲的葡萄酒、香槟和白兰地的产地之一,因
,法
人对于酒在餐饮上的搭配使用非常讲究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。