法语助手
  • 关闭

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球的义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,义的触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和际接轨的各种表界面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

以及其他家和组织迄今为止所进行的调查揭示了义的触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合在冲家援助协调方面的经验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多家,而各政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,将它本身融入家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁义伸出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同际社会合作,为消除触角遍及二十几个家的地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的触角现在使穷看到富实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

所有触角伸及全球的恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖主义的触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和国际接轨的各种表界面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及其他国家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我,恐怖主义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与国际社会合作,采取有骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多国家,而各国政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,将它本身融入国家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全国各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家的地下扩散网而采取了有骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他经受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球恐怖主义战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖主义触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热怪物,将致命触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和国际接轨各种表界面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深设计师,以独特时尚触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及他国家和迄今为止所进行调查揭示了恐怖主义触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日事件告诉我们,恐怖主义丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球触角法取

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络触角伸到很多国家,而各国政府解决这个问题能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会每一个阶层伸出它长长触角,将它本身融入国家每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将触角遍及全国各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖斗争,没有共同决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时伸出破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新工作方式,以避免冻结触角遍及世界各地实体资产行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受严酷现实时,全球化媒体以远弗届触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有伸及全球的恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

恐怖主义的已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义狂热的怪物,将其致命的伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和接轨的各种表界面张力仪和接测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的彰显以人性化设计为业主带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

以及其他家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖主义的丑恶以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合在冲突后家援助协调方面的经验、能力和全球法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将伸到24个家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的伸到很多家,而各政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的,将它本身融入家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和何将其遍及全各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

果没有普遍地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出的

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同社会合作,为消除遍及二十几个家的地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的现在使穷看到富何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球的恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖主义的触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

从2000年开发和国际接轨的各种表界面张力和接触角测试

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及其他国家和组织迄今为止所进行的调查恐怖主义的触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖主义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多国家,而各国政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,将它本身融入国家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全国各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家的地下扩散网而采取有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球的恐怖织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖是狂热的怪物,将致命的触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和国际接轨的各种表界面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及他国家和织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多国家,而各国政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,将它本身融入国家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将触角遍及全国各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖伸出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家的地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受严酷的现实时,全球化的媒体以远弗届的触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球的恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,际恐怖主义的触角已经邪恶地伸向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和际接轨的各种表界面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

以及其他家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的触角已经伸遍世界。

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖主义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合在冲突后家援助协调方面的经验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多家,而各解决这个问题的能力和(或)治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,将它本身融入家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同际社会合作,为消除触角遍及二十几个家的地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的触角现在使穷看到富实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角伸及全球恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖主义触角已经邪恶地伸向地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热怪物,将其致命触角伸向个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和国际接轨面张力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深设计师,以独特时尚触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及其他国家和组织迄今为止所进行调查揭示了恐怖主义触角已经伸遍世

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11事件告诉我们,恐怖主义丑恶触角形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球触角法取代

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络触角伸到很多国家,而国政府解决这个问题能力和(或)政治承诺却不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会每一个阶层伸出它长长触角,将它本身融入国家每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全国地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普遍地进行反恐怖斗争,没有共同决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术依赖性益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新工作方式,以避免冻结其触角遍及世实体资产行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷现实时,全球化媒体以其远弗届触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

antenne
corne
antenne 法语 助 手 版 权 所 有

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲以外地区。

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角及全球的恐怖主义组织宣战。

Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.

例如,国际恐怖主义的触角邪恶地向各地。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角向各个方向。

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和国际接轨的各种表力仪和接触角测试仪。

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主带来限温馨的个性风采。

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及其他国家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的触角

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖主义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方验、能力和全球触角法取代的。

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已触角到24个国家。

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角到很多国家,而各国政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.

恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层出它长长的触角,将它本身融入国家的每一个纤维细胞。

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方有所作为和如何将其触角及全国各地。

Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.

如果没有普地进行反恐怖的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义出的触角

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角至广州,江都,温州等地。

La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.

随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代出其破坏性触角

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角及二十几个国家的地下扩散网而采取了有效步骤。

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角及世各地的实体的资产的行动发生任何延误。

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们受其严酷的现实时,全球化的媒体以其远弗届的触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触角 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,