Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符世界的发展规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”称是普遍规
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照乎自然规
的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年
。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大
。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些规和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
们的思想应该符合客观世界的发展
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的中,他和
们公司签了一份大合同。那天,
非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让了解人类工作的共通
。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循规
。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临或有规
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合规
的
蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
而,联黎部队不断改变巡逻规
,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料,可以看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有身的活动规
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和间的不规
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万的规
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银支票以及现有帐户进
临时或有规
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有种非预期后果的规
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作规
,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了
份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有定的规
可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规
的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这鼓舞人心的趋势只是例外,而非规
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界
规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行规
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规时节吃蔬菜水果是不好
。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果规
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父
和
年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年规
交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定规
可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作共通规
。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到资料时,可以看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身活动规
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要焦点是征求新闻部各类受众
有规
反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员报告提到捐助
不可预知性和时间
不规
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
们的思想应该符合客观世界的发展
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的中,他和
们公司签了一份大合同。那天,
非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让了解人类工作的共通
。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
物运行的
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板员工以“你”相称是普遍
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,
亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界
发展
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然时节吃蔬菜
果是不好
。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
为一般
,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工共通
。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到资料时,可以看出一些
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身活动
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要焦点是征求新闻部各类受众
有
反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员报告提到捐助
不可预知性和时间
不
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想合客观世界的发展规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
部分灾民群体,这已成规
。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
这里有一种非预期
果的规
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正提倡有规
的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
,
两年的规
交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持
大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,查阅收到的资料时,可以看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。