法语助手
  • 关闭

西伯利亚

添加到生词本

xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西的发掘品中,看到过刺猬蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦西之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协西协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西及远东土著民族协合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民少数民族的益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚土地冻得硬硬

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东土著人口使用语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运驾驶支付式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心经验将向土著民族聚居北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口国家,因为按照这一政权意思,有太多人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中驯鹿“四蹄翻飞”形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前准备实施一项全球环境基金资助项目,以帮助控制西伯利亚和远东森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前构接收方少数民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到方、西伯利亚和远东土著聚居地区的师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯方土著人民和少数民族的利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善方、西伯利亚和远东地区构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,坦和西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有俄罗联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗北方土著人民和少数民族的利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构的培训内容,时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏炎热微雨,冬西伯利亚候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利联邦区有191所学前教育机构接收少数民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利和中的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是部、西伯利和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到西伯利和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间会“西伯利”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的西伯利和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里靠俄罗斯的西伯利,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自西伯利和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向西伯利和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种部、西伯利和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利和远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦西伯利和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

西伯利和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语案与非政府组织――俄罗斯联邦西伯利及远东土著民族会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯土著人民和少数民族的利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善西伯利和远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少民族的儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚中亚的发掘品中,看到过蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚俄罗斯远东地区的20多个土著少民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚远东小型土著少民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚远东土著少民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚远东的森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚远东目前有664所普通学校,用23种小土著少民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民民族的利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚冻得硬硬

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东著人口使用语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东著聚居教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心经验将向著民族聚居北方、西伯利亚和远东区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口国家,因为按照这一政权意思,有太多人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯西伯利亚,南邻朝鲜半,与日隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东20多个著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型著少数民族出版20种语文书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东著少数民族语言授课系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中驯鹿“四蹄翻飞”形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助项目,以帮助控制西伯利亚和远东森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东著民族聚居乡镇教学制度一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方著人民和少数民族利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东区教学机构培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚土地冻得硬硬

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦有191所学前教育机构接收北方少数民族儿童。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东土著人口使用语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货汽车驾驶支付非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦结构积极合作,包括间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心经验将向土著民族聚居北方、西伯利亚和远东地推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口国家,因为按照这一政权意思,有太多人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中驯鹿“四蹄翻飞”形象。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助项目,以帮助控制西伯利亚和远东森林火灾。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度一整套措施。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族利益。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地教学机构培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,