法语助手
  • 关闭

行动缓慢

添加到生词本

lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取方面十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对道主义灾难无于衷,国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的步伐缓慢些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢,而后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之是在债务减免上缺乏实质性进

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动,司法诉讼昂贵且复杂,入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动一直十分

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由进驻营地前的行动步伐,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动,效率下,许多失败都被归咎它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

效率和行动可能成为超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面人道主义灾难无动衷,而国际机构的行动又极其

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前步伐缓慢,一些省份又回到了不安全局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议后续缓慢,而且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员安全理事会严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署部队规模太小抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题有关各方提供了宝贵机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无于衷,而国际机构又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域国际缓慢有关挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

适当的也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢,而且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界对人道主义灾难无于衷,而国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们应在个问题上行动

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动,导致果(矛盾和可执行判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

想猜测各国在提名方面行动原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当行动也过于

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面行动一直十分

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前行动步伐,一些省份又回到了安全局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议后续行动,而且开展后续行动时心甘情愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动可能成为对超过25个成员安全理事会严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动和将要部署部队规模太小抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展,却为教育涉及巴勒斯坦问题有关各方提供了宝贵机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构行动又极其

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助行动十分

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域国际行动有关挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前步伐缓慢,一些省份又回到了不安全局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会缓慢,而且开展心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员安全理事会严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建采取方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署部队规模太小抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题有关各方提供了宝贵机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多候,世界面对人道主义灾难无于衷,而国际机构又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域国际缓慢有关挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

适当的也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢,而且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界对人道主义灾难无于衷,而国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,