Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有、能更快
采取行动
更有
联合国。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有、能更快
采取行动
更有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性
透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家公共行政能更有
更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有
地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本
。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,正在持续审查房舍管理事务
职能,以期查明是否能进一步增强
。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其
,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据明确划分备案人与查询人之间
风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源政策
方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有
,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行
办法,使海洋科学研究同意制度能有
有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进、创新
技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁同时又能减少第三国损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出用于还债
资源将使这些国家能更有
地满足其民众在食品、保健
教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效、能更快
采取行动和更有效
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能进效
和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效能和效教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,
且也能提高其效
和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了革使国家和公共行政能更有效
更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有效
地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本效
。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
,如果裁军部能够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
效
还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用效每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职能,以期查明是否能进一步增强效
。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其效
,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使效提高
规划举措载于成果预算框架,作为
善服务产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据效明确划分备案人与查询人之间
风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源效政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有效
,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有效
和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种效
和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因效
提高
节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进效、创新和技术
善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁效同时又能减少第三国损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有效
地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个有
率、
快
采取行动和
有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进
率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同用开放
码软件以实现
有
和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅
加强其信誉,而且也
提高其
率和
力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革国家和公共行政
有
率
切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将
有
率地利用联合国
有限资
,并将会大大提高成本
率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还
进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职
,以期查明是否
进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就得来自世界各地
成员国
代表
尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都根据
率明确划分备案人与查询人之间
风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
提高
率
政策和方案将是对付
自城市
用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法
安全理事会有
率,
对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,
海洋科学研究同意制度
有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力
够支付
,与以传统方式管理
农场相比
提高耕种
率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高
得方案主管
够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管
把因
率提高而节省下来
资
重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既
提高制裁
率同时又
减少第三国损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资
将
这些国家
有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效率、能更快采取行动和更有效
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍人们采用能改进效率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效能和效率教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,
且也能提高其效率和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始改革使国家和公共行政能更有效率更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有效率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本效率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
,
果裁军部能够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
效率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,果我们能使能源使用效率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职能,以期查明是否能进一步增强效率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其效率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使效率提高规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据效率明确划分备案人与查询人之间风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源效率政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有效率,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有效率和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种效率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效率提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因效率提高
节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进效率、创新和技术改善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁效率同时又能减少第三国损失机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有效率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效率、能更快采取行动和更有效
联合
。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进效率和提高生产力
用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效能和效率教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其效率和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多家开始了若干改革使
家和公共行政能更有效率更切实地因
上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有效率地利用联合
有限资源,并将会大大提高成本效率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作
效率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用效率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理职能,以期查明是否能进一步增强效率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员
代表能尽量利用其效率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使效率提高规划举措载于成果预算框架,作为改善服
产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据效率明确划分备案人与查询人之间风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源效率政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理
会有效率,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,际上还在继续努力,以拟订切实可行
办法,使海洋科学研究同意制度能有效率和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中家中,有机农业被认为是一种小业主
财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种效率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效率提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因效率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进效率、创新和技术改善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁效率同时又能减少第三损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些
家能更有效率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效率、能更快采取行动和更有效
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍人们采用能改进效率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效能和效率教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,
且也能提高其效率和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开干改革使国家和公共行政能更有效率更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结
,预期将能更有效率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本效率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然,
裁军部能够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
效率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,我们能使能源使用效率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职能,以期查明是否能进一步增强效率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其效率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使效率提高规划举措载于成
预算框架,作为改善服务产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据效率明确划分备案人与查询人之间风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源效率政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有效率,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有效率和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种效率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效率提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因效率提高
节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进效率、创新和技术改善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁效率同时又能减少第三国损失机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有效率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、
更快
采取行动和更有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进
率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同用开放源码软件以实现更有
和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅
加强其信誉,而且也
提高其
率和
力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革国家和公共行政
更有
率更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将
更有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本
率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还
进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们源
用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职
,以期查明是否
进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就得来自世界各地
成员国
代表
尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都根据
率明确划分备案人与查询人之间
风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
提高
源
率
政策和方案将是对付源自城市
源
用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法
安全理事会有
率,
对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,
海洋科学研究同意制度
有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力
够支付
,与以传统方式管理
农场相比
提高耕种
率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高
得方案主管
够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管
把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既
提高制裁
率同时又
减少第三国损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将
这些国家
更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效率、更快
采取行动和更有效
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进效率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效和效率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅
加强其信誉,而且也
提高其效率和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政更有效率更切实地因应上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将
更有效率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本效率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部够将其目前和所设想
活动不断及时地通报给裁研所,合作
效率还
进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们使
源使用效率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职
,以期查明是否
进一步增强效率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表
利用其效率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
使效率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都根据效率明确划分备案人与查询人之间
风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
提高
源效率
政策和方案将是对付源自城市
源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有效率,
对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度
有效率和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力
够支付
,与以传统方式管理
农场相比
提高耕种效率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效率提高使得方案主管
够以同样或较少
人力完成较多
工作
;在另外一些情况下,方案主管
把因效率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争促进效率、创新和技术改善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既
提高制裁效率同时又
减少第三国损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家
更有效率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有效率、能更快采取行动和更有效
联
。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进效率和提高生产力
用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有效能和效率教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其效率和效力。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多家开始了若干改革使
家和公共行政能更有效率更切实地因
上述
挑战。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有效率地利用联
有限资源,并将会大大提高成本效率。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,
作
效率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用效率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事能,以期查明是否能进一步增强效率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员
代表能尽量利用其效率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使效率提高规划举措载于成果预算框架,作为改善服
产出及相关绩效指标列在支助组成部分项下。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据效率明确划分备案人与查询人之间风险。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源效率政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有效率,能对付世界性
挑战。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,际上还在继续努力,以拟订切实可行
办法,使海洋科学研究同意制度能有效率和有效地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中家中,有机农业被认为是一种小业主
财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种效率和利润
备选方式。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,效率提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因效率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进效率、创新和技术改善,有效执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁效率同时又能减少第三损失
机制。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些
家能更有效率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。