法语助手
  • 关闭

统一行动

添加到生词本

actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调继续是我们所面临的项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等方式列入各社团统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急统一原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一一个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是通过采取统一来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们努力和采取统一,我们才能最好地实现我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备立

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

组织,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此,联国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

,由联国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等方式列入各社团计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

在强调需要认真考虑和采取几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织采取全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是通过采取来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们努力和采取,我们才能最好地我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等方式列入各社团计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是通过采取来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们努力和采取,我们才能最好地实现我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调统一继续是我们所面临的一项挑战,我们前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力采取统一,我们才能最好地实现我们的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才解决这个问

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

再把预算赤字作为采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一对将同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我所面临的一项挑战,我目前正努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现强调需要真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过自己订立这项目标并此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

,只有通过协调我的努力和采取统一,我才能最好地实现我的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,