法语助手
  • 关闭

禁止某人…

添加到生词本

interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

被视为禁止移民者,该则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果品行令关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可用发出一项禁止令,不允许作出项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动基于的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个的官员接取行动(禁止入该国或扣押该)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

被控犯下罪行,或开始针对的罪行提出诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那么国家当然也就不能开除国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止驱逐、遣返或引渡至此将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把行艾滋病检查作为聘用或解雇的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止可能被判处死刑的国家引渡,那么此应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作员通报所有司法问题,包括禁止出境,禁止被巴拉圭驱逐者入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由行的歧视,保证麻疯病患者及其家获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由行的歧视,保证麻疯病患者及其家获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,取预防或保全措施,禁止支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视为民者,该人则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切或被列入旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项令,不允许某人作出某项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法煽动基于某人的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(某人进入该国或扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若民事务部长书面宣布某人出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认为是民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条国家为了驱逐而某人国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,或某人的罪行提出诉讼时,可适用令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果驱逐国民,那么国家当然也就不能某人国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对某人驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不雇主把进行艾滋病检查作为聘用或解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果某人可能被判处死刑的国家引渡某人,那么此人应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括某人出境,被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应某人旅行,则根据有关的民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法基于若干理由煽动对某人或某一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,某人支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

被视为禁止移民者,该则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果品行令关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发一项禁止令,不允许项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动基于的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个的官员接触并采取行动(禁止进入该国或扣押该)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布现在塞舌尔会危及公共利益,那也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

被控犯下罪行,或开始针对的罪行提诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那国家当然也就不能开除国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止驱逐、遣返或引渡至将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把进行艾滋病检查为聘用或解雇的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止可能被判处死刑的国家引渡,那应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工员通报所有司法问题,包括禁止境,禁止被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

被视为禁止移民者,该则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果品行令关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项禁止令,不允许作出项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动基于的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个的官员接触并采取行动(禁止进入该国或扣押该)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

被控犯下罪行,或开始针对的罪行提出诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那么国家当然也就不能开除国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止驱逐、遣返或引渡至此将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把进行艾滋病检查作为聘用或解雇的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止可能被判处死刑的国家引渡,那么此有在不准引渡的国家得庇护的相权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作员通报所有司法问题,包括禁止出境,禁止被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)禁止旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止支配或管理其财

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视移民者,该人则不得境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切或被列旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项令,不允许某人作出某项非法行的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法煽动基于某人的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(某人该国或扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布某人出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条驱逐而开除某人国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,或开始针对某人的罪行提出诉讼时,可适用令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果驱逐国民,那么国当然也就不能开除某人国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对某人驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个国

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不雇主把进行艾滋病检查作聘用或解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认,如果某人可能被判处死刑的国引渡某人,那么此人应有在不准引渡的国获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括某人出境,被巴拉圭驱逐者进我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应某人旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应一切以某人患有或曾患有麻疯病由进行的歧视,保证麻疯病患者及其人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法基于若干理由煽动对某人或某一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有基于性别理由煽动歧视的行

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应一切以某人患有或曾患有麻疯病由进行的歧视,保证麻疯病患者及其人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,某人支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

被视为禁止移民者,该人则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果品行令人关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项禁止令,不允许作出项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(禁止进入该国或扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对因低定价政策而拒绝向些人供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

被控犯下罪行,或开始针对的罪行提出诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那么国家当然也就不能开除国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把进行艾滋病检查作为聘用或解雇的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止可能被判处死刑的国家引渡,那么此人应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括禁止出境,禁止被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止若干理由煽动对一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应禁止一切以患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视为移民者,该人则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切被列入旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项令,不允许某人作出某项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法煽动基于某人的种族、民族、种姓、特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(某人进入该国扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人某些人供应产品的做法加以明确的

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

,若移民事务部长书面宣布某人出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认为是移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条国家为了驱逐而开除某人国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,开始针对某人的罪行提出诉讼时,可适用令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果驱逐国民,那么国家当然也就不能开除某人国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对某人驱逐、遣返引渡至此人将有遭受酷刑危险的一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不雇主把进行艾滋病检查作为聘用解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果某人可能被判处死刑的国家引渡某人,那么此人应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括某人出境,被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应某人旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应一切以某人患有曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法基于若干理由煽动对某人某一群体的歧视、仇恨暴力,但没有基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应一切以某人患有曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防保全措施,某人支配管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视为禁止移民者,该人则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项禁止令,不允许某人作出某项非法行为的形

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

,该法禁止煽动基于某人的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(禁止某人进入该国或扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布某人出现在塞危及公共利益,那么此人也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除某人国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,或开始针对某人的罪行提出诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那么国家当然也就不能开除某人国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止某人驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把进行艾滋病检查作为聘用或解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止某人可能被判处死刑的国家引渡某人,那么此人应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括禁止某人出境,禁止被巴拉圭驱逐者进入我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止某人旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对某人或某一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止某人支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视为禁止移民者,人则不得境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切或被列禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采用发出一项禁止令,不允许某人作出某项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,禁止煽动基于某人的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官并采取行动(禁止某人国或扣押人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布某人出现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

无论国际条约法还是国际习惯法都没有一条禁止国家为了驱逐而开除某人国籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,或开始针对某人的罪行提出诉讼时,可适用禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐国民,那么国家当然也就不能开除某人国籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

《公约》第三条还规定绝对禁止某人驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个国家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须受体检(军队、飞行等),但法律不禁止雇主把行艾滋病检查作为聘用或解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止某人可能被判处死刑的国家引渡某人,那么此人应有在不准引渡的国家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人通报所有司法问题,包括禁止某人出境,禁止被巴拉圭驱逐者我国。

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止某人旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝发给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

各国应禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对某人或某一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各国应禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止某人支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,
interdire à qn de

Les personnes interdites de séjour ne sont pas autorisées à entrer aux Seychelles.

某人被视为禁止移民者,该人则不得入境。

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人关切或被列入禁止旅行名单,则拒绝放旅行签证。

D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.

其他判决可采一项禁止令,不允许某人某项非法行为的形式。

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动基于某人的种族、民族、种姓、宗教或非宗教特征的仇恨。

Diverses raisons peuvent empêcher un individu d'obtenir un visa, y compris le fait d'être lié à des activités terroristes.

禁止某人获得签证的理由可以很多,包括与恐怖活动有关联。

Le fonctionnaire responsable sera notifié et des mesures voulues seront prises (interdire l'entrée du territoire à ladite personne ou l'appréhender).

将与截查这些个人的官员接触并采取行动(禁止某人进入该或扣押该人)。

La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.

加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的禁止

En outre, tout individu dont le Ministre déclare, par écrit, que sa présence aux Seychelles est contraire à l'intérêt public est interdit de séjour.

另外,若移民事务部长书面宣布某人现在塞舌尔会危及公共利益,那么此人也被认为是禁止移民者。

Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un État de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

际条约法还是际习惯法都没有一条禁止家为了驱逐而开除某人籍的规则。

Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un.

某人被控犯下罪行,或开始针对某人的罪行提诉讼时,可适禁止令。

En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un État ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驱逐民,那么家当然也就不能开除某人籍,以便将其驱逐,从而绕过这项禁止规定。

L'article 3 de la Convention prévoit aussi qu'il est absolument interdit d'expulser, de refouler ou d'extrader une personne vers un autre État où elle risque d'être soumise à la torture.

该《公约》第三条还规定绝对禁止某人驱逐、遣返或引渡至此人将有遭受酷刑危险的另一个家。

Pour certaines professions (militaires, pilotes), un examen médical est requis, mais la législation n'interdit pas aux employeurs d'exiger un test de dépistage du sida comme critère de recrutement ou de licenciement.

某些职业必须接受体检(军队、飞行员等),但法律不禁止雇主把进行艾滋病检查作为聘或解雇某人的一个条件。

Mme Rakotoarisoa a déclaré qu'à son avis l'interdiction d'extrader vers un État où l'intéressé était passible de la peine de mort devait avoir pour pendant le droit d'asile dans l'État qui ne pouvait extrader.

阿库图阿里索女士认为,如果禁止某人可能被判处死刑的家引渡某人,那么此人应有在不准引渡的家获得庇护的相应权利。

Le Système doit informer les postes frontière de toute question juridique liée, entre autres, à l'interdiction de quitter le pays ou à l'interdiction d'y pénétrer faite à des personnes qui ont été expulsées du territoire national.

这个系统的目的是向边境工作人员通报所有司法问题,包括禁止某人境,禁止被巴拉圭驱逐者进入我

Lorsque le Conseil de sécurité désigne un individu comme faisant l'objet d'une interdiction de voyager au titre de l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution, un visa lui est refusé conformément à la législation relative à l'immigration pertinente.

如果安全理事会注明根据决议执行部分第8段(e)应禁止某人旅行,则根据有关的移民立法,将拒绝给签证。

Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

La législation en vigueur réprime l'incitation à la discrimination, à la haine ou à la violence à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes en raison de différents motifs, mais non l'incitation à la discrimination fondée sur le sexe.

目前的立法禁止基于若干理由煽动对某人或某一群体的歧视、仇恨或暴力,但没有禁止基于性别理由煽动歧视的行为。

2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre et garantir aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille une égale et effective protection juridique.

2 各禁止一切以某人患有或曾患有麻疯病为由进行的歧视,保证麻疯病患者及其家人获得平等和有效的法律保护。

Il ressort de ces dispositions que l'autorité compétente est habilitée à prendre des mesures préventives ou conservatoires pour interdire à une personne de disposer de ses biens ou de les gérer en attendant que le tribunal compétent impose la mise sous séquestre.

根据这些规定,主管当局有权在主管法庭命令实施保管之前,采取预防或保全措施,禁止某人支配或管理其财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止某人… 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


禁止翻印, 禁止放大器, 禁止结婚的亲等, 禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚,